Translation for "сумма штрафов" to english
Сумма штрафов
Translation examples
Общая сумма штрафов (в тыс. чешских крон)
Total amount of fines (thousands CZK)
с. Указывается соответствующее число обвинительных приговоров и сумма штрафов.
State the reference number of the convictions and the amount of fines.
Общая сумма штрафов составила более 103 млрд. донгов.
The total amount of fine was more than VND 103 billion.
В 2000 году на основании новой поправки сумма штрафов, установленных по закону, составила 80 000 НИШ.
The new amendment in 2000 raised the amount of fines determined by the law to NIS 80,000.
Во всех остальных случаях коррупции сумма штрафа, налагаемого на правонарушителя, должна быть не меньше суммы незаконно полученных выгод.
In all other corruption cases, the amount of fine imposed on an offender shall not be less than the gain illegally derived.
f) сумму штрафов, судебных издержек и других сумм, уплаченных физическим или юридическим лицом в результате неправомерных действий;
(f) The amount of fines, legal expenses and other sums paid by the physical or legal person as a result of unlawful actions;
Апелляционный суд утвердил наказание, связанное с лишением свободы, и увеличил сумму штрафа и судебных издержек (приговор от 24 июня 2009 года)).
The court of appeal confirmed the prison sentence and increased the amount of fines and costs to be paid (sentence of 24 June 2009).
Впоследствии в Кодекс неоднократно вносились поправки (последние - в 2001 году на основании Декретов № 13 и 18), которые вводили такие новшества, как свобода объединения в профессиональные союзы и коллективный трудовой договор, право на забастовку для сельскохозяйственных работников в период сбора урожая, введение процедур административного примирения и установление (впервые в истории Гватемалы) административных санкций и увеличение суммы штрафов за нарушение трудовых прав.
The Code has been repeatedly reformed, most recently in 2001 by Decrees 13 and 18 respectively; reforms introducing innovations such as: the freedom to organize and collective bargaining, the right to strike for rural workers during harvest time, the establishment of administrative conciliation and, for the first time in Guatemala, administrative sanction and increasing the amounts of fines for violations of labour rights.
18. Закон № 26.683, принятый 17 июня 2011 года, вносит изменения в Уголовный кодекс (расширяя понятие преступления в виде отмывания денег за счет включения <<Преступлений против экономического и финансового порядка>>) и Закон № 25.246 <<Предупреждение отмывания и укрытия финансовых активов преступного происхождения>> существенно увеличивает сумму штрафов, применяемых к исполнителям преступлений, охватываемых этим Законом (изменение статьи [23]).
18. Law 26.683, enacted on 17 June 2011, modifies the Criminal Code (improving the type of offence of money-laundering, with the incorporation of "Crimes against the economic and financial order") and Law 25.246, "Prevention of Criminal Origin Assets Laundering and Cover-up", increases considerably the amount of fines applied to the authors of the crimes covered by this law (modification of article [23]).
Количество новых дел в связи с нарушениями правил значительно превысило среднюю цифру за предыдущие восемь месяцев, и существенно увеличились суммы штрафов по рассмотренным делам, которых стало почти в два раза больше по сравнению с мартом.
The number of new offence cases was well above the average of the previous eight months and there was a substantial increase in the amount of penalties of the adjudicated cases, which almost doubled those of March.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test