Translation for "султанов" to english
Султанов
noun
Translation examples
noun
Задержание султанов
Detention of sultans
116. Эксперт встретился с задержанными султанами.
The expert met with the detained sultans.
Султану не разрешили восстановить свой дом.
Sultan was not allowed to rebuild his house.
Необязывающими являлись заявления султанов Занзибара.
The declarations by the Sultans of Zanzibar were not binding.
14 султанов, задержанные, как утверждается, по распоряжению Президента
14 Sultans allegedly held in detention by the President
Дом, принадлежавший Рибхи Султану, был впоследствии снесен.
The house, which belonged to Ribhi Sultan, was subsequently destroyed.
в школе совместного обучения в Эйн-Султане
Construction and Equipping of Additional Blocks at Ein-Sultan Co-education School
19. Совет министров является высшим органом исполнительной власти Султаната и возглавляется Его Величеством султаном.
19. The Council of Ministers tops the executive of the Sultanate and is headed by His Majesty the Sultan.
Законы, указы и присоединения к международным договорам санкционируются и утверждаются султаном.
Laws, decrees and accession to international treaties were authorized and approved by the Sultan.
15. Государственный совет представляет султану ежегодные доклады о своей деятельности.
15. The Council of State submits an annual report on its activities to the Sultan.
- Казацкое послание султану.
- Cossacks writing to the sultan.
Дорогу великому султану!
Make way for the Great Sultan!
Документ, подписанный султаном:
A paper signed by the Sultan:
Я буду проповедовать султану.
I'll preach to the sultan.
Мы обещали султану... мир.
We promised the sultan... peace.
- До свидания. И слава султану.
And long live the Sultan.
Послание от султанов Марабии.
A sign from the sultans of Marabia.
- Подпалил бороду турецкому султану.
- Kicked Sultan's ass, that's what I did.
Вы приняли нас, как султанов.
You've entertained us like visiting sultans.
Давай, отсылай письмо султану!
All right, send this letter to the sultan.
к султану Кампонга.
envoy to the Sultan of Kampong.
Но Султану этого признания не достаточно.
But that is not enough for Sultan.
Он больше не брат Султану.
He is no longer Sultan’s brother.
Мы едем с визитом к султану.
We’ll be visiting the sultan.”
— Я не знакома с султанами.
- I don't know any sultans.
Что, если она понравится султану?
What if she catches the sultan's fancy?
Уроды нужны были султану;
The Sultan required them, so did the Pope;
С чего бы султану сдаваться? — А сдавался не он.
Why would the sultan surrender?” “He did not.
Султану никогда не надоедает вспоминать эту историю.
Sultan is never tired of hearing the story.
Старик неподвижно стоит перед Султаном.
The father stands in front of Sultan, passive.
noun
Во время второго из четырех запланированных полетов на борту МТКК "Шаттл" на спутнике СПАРТАН были установлены два прибора: сконструированный НАСА коронограф белого света для измерения плотности и распределения электронов в корональных дырах и полярных "султанах" Солнца, а также сконструированный САО ультрафиолетовый корональный спектрометр.
On its second of four planned missions aboard the Shuttle, SPARTAN contained two instruments--the NASA-designed White Light Coronograph to measure the density and distribution of the electrons in the coronal holes and polar plumes of the Sun and the Ultraviolet Coronal Spectrometer, designed by the SAO.
Я тщетно пыталась разглядеть там шлемы с сине-золотыми султанами.
In vain, I searched for helmets with plumes of gold and blue.
- Casques en tete!* - Всадники нахлобучили на головы шлемы с султанами.
‘Casques en tete!“ The plumed helmets were pulled on.
– Casques en tete![1]– Всадники нахлобучили на головы шлемы с султанами.
‘Casques en tête!’ The plumed helmets were pulled on.
— Это она придумала, после чего между Султанами и Мудрецами разгорелся спор.
“Her intention, which echoed through Gyrvirgul, sparked quite a debate among the Plumes and the Wise.
Когда царёныш въезжал в город, его колесница задела своим султаном их болтающиеся ноги.
Their feet brushed against the plumes of his chariot as he passed into the city.
Высокие, окутанные красным туманом секвойи вздымались султанами алого дыма.
Tall sequoias, smothered in red, looked like plumes of crimson smoke.
Ее будут тянуть шесть белых лошадей с султанами на головах и голубой упряжью.
You shall have six white horses to draw it, with plumes on their heads, and blue harness.
На цоколях фронтона военные трофеи и каменные шишаки с султанами чередовались с изображениями богов.
On the pinnacles, trophies and morions with plumes cut in stone alternated with statues of heathen deities.
По приказу рыцаря в шлеме с черным султаном конники принялись сечь и рубить безоружных.
On the order of a knight in a black-plumed helmet the horsemen began to slash and stab the unarmed villagers.
Даже сами деревья, поникнув черными султанами, ждали, застыв, появления спелого цветка ночи.
The very black- plumed trees themselves seemed to wait in suspense for the grape- bloom of night.
noun
Когда по моему приказу они построились в колонну по четыре, все как на подбор в серебристо-серых мундирах, на гнедых конях с чепраками из леопардовых шкур и маленькими красными султанами, сердце мое радостно забилось.
When I had them formed up in fours, all in silver grey and upon chestnut horses, with their leopard skin shabracks and their little red panaches, my heart beat high at the sight.
Не останавливаясь, они проскакали мимо передовых застав и очутились среди своих. Теперь можно было распрямиться, вдохнуть полной грудью и даже щегольнуть кавалерийскими султанами, смеясь над в очередной раз обманутой смертью и радуясь еще одному дню жизни.
They galloped past the outlying pickets, were in the forward lines, and now they could sit straight, breathe, and even show a cavalryman's panache, laughing at the past danger, easy in the saddle, safe for one more day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test