Translation for "суверенные полномочия" to english
Суверенные полномочия
Translation examples
В том, что касается передачи суверенных полномочий, то необходимо наладить отношения партнерства.
With regard to the transfer of sovereign powers, a partnership relationship had to be developed.
Запрет на использование пыток имеет прямое применение и должен соблюдаться всеми органами власти, осуществляющими суверенные полномочия.
The prohibition of torture was directly applicable and must be respected by all authorities exercising sovereign power.
В разных регионах мира государства по-прежнему злоупотребляют своими <<предполагаемыми>> суверенными полномочиями, находящими себе оправдание в вышеуказанных доктринах.
In the different regions of the world, "assumed" sovereign powers continue to be abused by States that derived justification by these doctrines.
В стране часто проводятся референдумы, например по международным договорам, по которым суверенные полномочия могут быть переданы наднациональным органам.
Referendums were held often, for example, on international agreements that might transfer sovereign powers to supranational bodies.
В заключение его организация требует немедленной и безусловной передачи незаконно присвоенных суверенных полномочий пуэрто-риканскому народу.
Finally, his organization demanded the immediate and unconditional transfer of the illegally appropriated sovereign powers back to the Puerto Rican people.
Она постановила, что передача суверенных полномочий международной организации не запрещается Европейской конвенцией о защите прав человека и основных свобод.
It decided that the transfer of sovereign powers to international organizations was not prohibited by the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.
Вместе с тем, народ Пуэрто-Рико должен сначала приобрести суверенные полномочия, прежде чем он сможет осуществить свое право на самоопределение.
Sovereign powers must, however, be acquired by the people of Puerto Rico before they could exercise their right to self-determination.
3. Хотя государства имеют дискреционные и суверенные полномочия высылать иностранцев, присутствие которых является для них неприемлемым, они не должны злоупотреблять таким правом.
3. Although States had the discretionary sovereign power to expel unsuitable aliens, they could not abuse that right.
Более того, операция Организации Объединенных Наций в Косово имеет беспрецедентные полномочия, поскольку обстоятельства оправдывали применение практически суверенных полномочий.
Furthermore, the United Nations operation in Kosovo is vested with unprecedented power, because the circumstances warrant the exercise of nearly sovereign powers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test