Translation for "sovereign powers" to russian
Translation examples
With regard to the transfer of sovereign powers, a partnership relationship had to be developed.
В том, что касается передачи суверенных полномочий, то необходимо наладить отношения партнерства.
The prohibition of torture was directly applicable and must be respected by all authorities exercising sovereign power.
Запрет на использование пыток имеет прямое применение и должен соблюдаться всеми органами власти, осуществляющими суверенные полномочия.
In the different regions of the world, "assumed" sovereign powers continue to be abused by States that derived justification by these doctrines.
В разных регионах мира государства по-прежнему злоупотребляют своими <<предполагаемыми>> суверенными полномочиями, находящими себе оправдание в вышеуказанных доктринах.
Referendums were held often, for example, on international agreements that might transfer sovereign powers to supranational bodies.
В стране часто проводятся референдумы, например по международным договорам, по которым суверенные полномочия могут быть переданы наднациональным органам.
Finally, his organization demanded the immediate and unconditional transfer of the illegally appropriated sovereign powers back to the Puerto Rican people.
В заключение его организация требует немедленной и безусловной передачи незаконно присвоенных суверенных полномочий пуэрто-риканскому народу.
It decided that the transfer of sovereign powers to international organizations was not prohibited by the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.
Она постановила, что передача суверенных полномочий международной организации не запрещается Европейской конвенцией о защите прав человека и основных свобод.
Sovereign powers must, however, be acquired by the people of Puerto Rico before they could exercise their right to self-determination.
Вместе с тем, народ Пуэрто-Рико должен сначала приобрести суверенные полномочия, прежде чем он сможет осуществить свое право на самоопределение.
3. Although States had the discretionary sovereign power to expel unsuitable aliens, they could not abuse that right.
3. Хотя государства имеют дискреционные и суверенные полномочия высылать иностранцев, присутствие которых является для них неприемлемым, они не должны злоупотреблять таким правом.
Furthermore, the United Nations operation in Kosovo is vested with unprecedented power, because the circumstances warrant the exercise of nearly sovereign powers.
Более того, операция Организации Объединенных Наций в Косово имеет беспрецедентные полномочия, поскольку обстоятельства оправдывали применение практически суверенных полномочий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test