Translation for "строитель мостов" to english
Строитель мостов
Translation examples
строитель мостов и поп, используют одно и тоже слово.
comes from the Latin word "pontifex," which means "bridge builder" or "Pope."
Но.. я бы рассматривал себя как строителя моста и я чувствую, будто ты и я должны тряхнуть стариной здесь
But... I like to consider myself a bridge builder, and I feel like you and I could shake things up around here.
Правосудие богов на этих строителей мостов!
The Justice of the Gods on the bridge–builders!
Строитель мостов Официальная резиденция Тома Шарпа в своем роде была такой же впечатляющей, как и охраняемый дом под Манчестером.
BRIDGE BUILDER SHARP'S OFFICIAL RESIDENCE was as impressive in its way as the safe house outside Manchester.
Процессия растянулась на много миль: это был авангард беглого поезда, опережавший даже землекопов и строителей мостов.
A long spread-out column through the landscape, the vanguard of the rogue train, who went ahead even of the graders and the bridge-builders.
Я иду на запад между огненными колесницами, являюсь перед строителями мостов в различных видах, и ради меня они меняют свою веру и становятся очень мудрыми.
and I go West among the fire–carriages, and stand before the bridge–builders in many shapes, and because of me they change their faiths and are very wise.
Я смотрю на свою работу так же, как и строитель моста, стоящий на высокой стальной конструкции: в ней есть свои опасности, но все же это неплохой способ зарабатывать себе на жизнь.
I think of my job in the same light that a bridge builder on the high steel thinks of his: it has its dangers, but it is still a good way to make a living.
Они думают об огненной колеснице и других вещах, что сделаны строителями мостов, и, когда ваши жрецы протягивают руки за милостыней, они дают немного и неохотно.
They think of the fire–carriage and the other things that the bridge–builders have done, and when your priests thrust forward hands asking alms, they give a little unwillingly.
Этот термин также пришел от римлян, которые с поразительной прозорливостью видели в священнике «pontifex» — «строителя мостов», человека, который возводит мосты между людьми и тем, что выше людей.
That term, too, came from the Romans, who with remarkably clarity likened a priest to a pontifex —bridge builder—between men and what was greater than men.
Уже потом, через несколько недель, когда господин Ганди закончил поститься, а в Калькутте прекратились волнения, я отправился в тамошний британский консулат, чтобы раздобыть экземпляр повести Киплинга «Строители моста». Ты ведь читал эту повесть?
Then, a couple of weeks later, right before Gandhi broke his fast and the rioting stopped back in Calcutta, I went over to the British consulate there to dig out a copy of Kipling's story 'The Bridge Builders.' You've read it, haven't you?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test