Translation for "стрижен" to english
Стрижен
verb
Translation examples
verb
Мы чистим бассейны и стрижем газоны.
We clean pools and cut lawns.
Мы с Брунеллой стрижем друг друга.
Me and Brunella cut each other's hair.
Я работаю в "Стрижем и красим" в Корбине.
See, I work at the Cut ColorinCorbin.
Старший побежал в столовую, чтобы лучше рассмотреть сказал, что это белый мужчина в очках коротко стрижен, коренастый, в тёмной куртке.
Oldest kid ran downstairs to get a better look from the dining room, described him as a white male, glasses, crew-cut, stocky, and wearing a dark jacket.
Стрижен коротко, по-военному, шеи нет.
He had a military buzz cut and no neck.
Волосы коротко стрижены, но с завитками на концах.
Cut fairly short and curly.
Волосы стрижены коротко и всегда живописно растрепаны.
His hair is cut short and is pleasantly untidy.
Однако, будто этого было не достаточно, еще и их седые волосы были коротко стрижены и не причесаны.
their hair, moreover, was cut short, straight, grey and untidy.
Он был в очках, волосы коротко стрижены так, что торчали во все стороны.
He wore glasses, his hair cut short and sticking up all over his head.
Волосы мягкие, каштановые, не слишком тёмные, не слишком светлые, коротко стрижены, как стригся бы отец или дед.
His hair was a soft, medium brown, cut short the way a father or grandfather would cut it.
Негромко жужжал бур «Стрижа», пробиваясь к водоносному слою в глубине скал.
In the background, the Swift’s drill sighed softly as it cut its way to a deep aquifer.
Его седые усы курчавились над крепким ртом, седые волосы коротко стрижены.
His grey moustache curled above a firm mouth, and his grey hair was cut short.
Темные волосы были стрижены очень коротко, словно он хотел избавиться от докучной проблемы чересчур частой стрижки.
His dark hair was cut very close, as though he could not be troubled with jthe nonsense of having it cut too often.
Карло Альфред Томас Шеннон, тридцать три года, светлые волосы стрижены под бобрик.
Carlo Alfred Thomas Shannon, thirty-three, blond hair cropped to a ragged crew-cut.
verb
Офицеры его многочисленного штаба были в точности так же коротко стрижены, выбриты, отутюжены и суровы, как собрание плакальщиков.
His enormous staff were similarly clipped, shaved, polished, as dour as a bevy of mourners.
Первая ослепительная вспышка выстрела из лучевого пистолета затерялась в свете блеснувшей молнии. Затем взорвались три мины, потом еще. Экипаж «Стрижа», видимо, едва успел вложить новый заряд в десятисантиметровое орудие.
The first cyan ripple of powergun bolts was lost in the occasional cloud-top lightning. Three mortar shells went off, followed by three more, as quickly as the Swift’s crew could feed a fresh clip into the 10-cm weapon.
— Жан-Люк, если ты действительно так перепуган, как это кажется, — сухо заметил он, — я бы предложил тебе закрыть дверь. Физиономия капитана была совершенно квадратная, светлые волосы — коротко стрижены, как полагается военному. Взгляд его был ясен и суров, а осанка внушала уверенность, которой перепуганный Жан-Люк просто упивался. Пепельно-бледное лицо юноши мучительно порозовело.
If you think you're in such great danger,” he said dryly, “I suggest you close the door.” The captain had a square face, reassuring in its strong, clear gaze. His blond hair was clipped short around his ears in the military way, and he exuded a confidence to which Jean-Luc gratefully clung. Jean-Luc's ashen face flushed a hot pink.
verb
Или все же мы стрижем слишком коротко?
Or are we shaving too close?
Все пятеро были либо очень коротко стрижены, либо обриты наголо.
All five of them had extremely short hair or shaved heads.
Рыжие волосы верзилы были стрижены ежиком, из-за множества веснушек казалось, что парень постоянно краснеет от смущения.
His classmate's red hair was shaved to a stubble, and his face had so many freckles it looked like he was always blushing.
verb
Он чувствовал себя прекрасно. Конечно, Аякс — 4 не был райским уголком, открытым морю, вроде его родного Тетиса, но «Стриж» опустился на побережье, в нескольких кликах южнее Квантока, одной из самых крупных колоний на планете.
Better than he’d felt since he’d last been home on Tethys. Ajax Four wasn’t a seaworld like Tethys, but the Swift had landed on the shore a few klicks south of Quantock, one of the planet’s larger human settlements.
Нил не только главный миграционный путь пернатых, но и место птичьих зимовок: птицы были повсюду – сотни трясогузок на обоих берегах и даже на корабле, клубящиеся тучи стрижей и прелестных красногрудых сине-фиолетовых ласточек, неисчислимые стаи уток – шилохвостки, кряквы, чирки, красноголовые нырки и другие, названий которых он не знал;
The Nile is both a major migration route and a wintering place, and there were birds everywhere: hundreds of wagtails on every shore, and often on the ship itself; weaving clouds of swifts and beautiful blood-red and indigo swallows; endless flocks of duck—pintail, mallard, pochard, teal and others he could not identify;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test