Translation examples
Once a week he was given a few minutes in a bathroom with barely dripping water to shave and wash.
Раз в неделю ему давали несколько минут, для того чтобы побриться и помыться в бане, где вода едва капала из крана.
63. Key decisions should not be made in the absence of the people (you cannot shave a person's hair in his/her absence).
63. Важнейшие решения нельзя принимать в отсутствие соответствующих людей (<<невозможно побрить человека в его отсутствие>>).
The author further alleges that, before he was put on the identification parade, he was taken to his house to shower, shave and dress, as instructed by the police.
Кроме того, он утверждает, что до его выставления на опознание его отвезли домой, чтобы он принял душ, побрился и оделся так, как ему сказали полицейские.
They were allowed to leave the cell once a month for 15 minutes to be shaved, and this was the only time they saw the sky, which was not visible from the cell.
Им разрешалось выходить из камеры раз в месяц на 15 минут, чтобы побриться, и это была их единственная возможность увидеть небо, не видимое из камеры.
The torture was said to include being beaten unconscious with canes; being forced to eat his own faeces and to wash his body with water and faeces; being cut on the knees with a razor blade; and having his head shaved with broken pieces of glass.
По сообщениям, его били палками до бессознательного состояния, заставляли есть собственные фекалии и обмывать свое тело водой и фекалиями, порезали колени бритвенным лезвием и побрили голову битым стеклом.
One pregnant woman was shaved twice, forced to hold a heavy object for long periods, had her fingers beaten and was placed in a cold cell filled with water and bleach, which resulted in a miscarriage on 12 November 2008.
Одну беременную женщину дважды побрили, заставляли на протяжении долгого времени держать тяжелые предметы, били по пальцам и посадили в холодную камеру, наполненную водой и хлоркой, в результате чего у нее произошел выкидыш 12 ноября 2008 года.
29. Section 130 also provides detainees with a right to reasonable refreshments and facilities including facilities to wash, shower or bathe and (if appropriate) to shave if it is reasonably practicable to provide access to such facilities and the custody manager is satisfied that the investigation will not be hindered by providing the person with such facilities.
29. Статья 130 предусматривает также, что задержанные имеют право на получение в разумных пределах возможности привести себя в порядок и воспользоваться другими услугами, в том числе помыться, принять душ или ванну и (в соответствующих случаях) побриться, если есть реальная возможность предоставить доступ к таким услугам и если полицейский, ответственный за содержание под стражей, убедился в том, что предоставление задержанному таких услуг не помешает следствию.
Nice shave, mate.
Хорошо побрился, дружище.
Take a shave.
- Побрейся. - Давно пора.
You should shave.
Ты должен побриться.
They... shaved me.
Они... меня побрили.
Good shave today.
Хорошо сегодня побрился.
Chuck, you shaved.
Чак, ты побрился.
Shave her head!
Побрейте ей голову!
He shaved them off, washed, dried, and stomped off to the kitchen to find something pleasant to put in his mouth.
Побрился, умылся, вытерся и прошлепал в кухню, найти что-нибудь съедобное и положить в рот.
Kuwait reported on the provision of personal shaving instruments.
Кувейт сообщил о распространении индивидуальных средств для бритья.
The police had not used glass pieces to shave him.
Полицейские не использовали стекло для бритья его головы.
Forced grooming (shaving of facial hair, etc.);
насильственная стрижка (бритье лицевого волосяного покрова и т.д.);
However, prisoners sentenced to death leave their cells once a month to be shaved and for a `sun bath'.
Однако заключенные, осужденные к смертной казни, выходят из своих камер раз в месяц для бритья и принятия "солнечных ванн".
One of the perpetrators, a uniformed man with a shaved head, reportedly made physical threats against the victims.
Один из преступников - мужчина в военной форме с бритой головой - якобы высказывал физические угрозы в адрес жертв.
63. A number of detainees have alleged that they were subjected to forced grooming, including shaving of beards, heads and eyebrows.
63. Ряд задержанных утверждали, что их подвергли насильственной стрижке, включая бритье бород, головы и бровей.
They also show beating, kicking, punching, but also stripping and force shaving by IRF where detainees resisted, which have been corroborated by testimonies of former detainees.
Они также свидетельствуют о побоях, пинках, ударах, а также о раздевании донага и насильственном бритье военнослужащими СПР, когда задержанные оказывали сопротивление, что подтверждается свидетельскими показаниями бывших задержанных76.
In addition, a special commission is said to have been created in order to purify the army and ministries, and to enforce the regulations prohibiting soldiers from smoking, shaving their beards and having long hair.
Кроме того, сообщается, что была создана специальная комиссия для проведения чистки в армии и министерствах и введения мер, запрещающих военнослужащим курить, брить бороды и носить длинные волосы.
(g) Tattooing with non-sterile equipment and the reuse and sharing of personal shaving equipment are practised in some prisons, posing a risk of HIV transmission via the use of contaminated equipment;
g) в некоторых тюрьмах делают татуировки с помощью нестерильного оборудования, а также практикуется многократное и коллективное использование одних и тех же приборов для бритья, что создает опасность передачи ВИЧ через зараженные инструменты;
What about shaving?
Как насчет бритья?
It's like shaving.
Это как бритье.
His head shaved.
Его бритую голову.
Cut myself shaving.
Порезался при бритье.
- The shaving mirror.
Зеркальце для бритья.
- Were they shaved?
- Они были бритые?
Hardly shaved yet.
Только бриться начали.
Your shaving cut?
Порез от бритья?
I'm not shaving.
Не собираюсь бриться.
Shave your balls?
Брить свои яйца?
Shaving mirror—pointing at the ceiling. He adjusted it.
Зеркальце для бритья – смотрит в потолок. Он поправил.
Was he to be ashamed of his shaved head and two-colored jacket?
Стыдиться ли ему было своей бритой головы и половинчатой куртки?
But he was ashamed not of a shaved head and chains: his pride was badly wounded;
Но не бритой головы и кандалов он стыдился: его гордость сильно была уязвлена;
It is orc-necks I would hew, not shave the scalps of Men,’ said Gimli, patting the haft of his axe.
С лошади удобно разве что людям затылки брить, а не оркам рубить головы, – сказал Гимли, поглаживая топорище.
but it was not the horrors of convict life, or the work, or the food, or the shaved head, or the patchwork clothes that broke him: oh, what did he care about all these pains and torments!
но не ужасы каторжной жизни, не работы, не пища, не бритая голова, не лоскутное платье сломили его: о! что ему было до всех этих мук и истязаний!
But when it came to the question of whether or not to shave his stubble (Praskovya Pavlovna had excellent razors, still preserved from the late Mr. Zarnitsyn), the question was resolved, even with a vengeance, in the negative: “Let it stay as it is!
Когда же дошло до вопроса: брить ли свою щетину иль нет (у Прасковьи Павловны имелись отличные бритвы, сохранившиеся еще после покойного господина Зарницына), то вопрос с ожесточением даже был решен отрицательно: «Пусть так и остается!
обрить
verb
He has had his head forcibly shaved by prison guards and has been attacked by fellow inmates.
Тюремные надзиратели насильно обрили ему голову, а сокамерники совершили на него нападение.
The Special Rapporteur met with a member of the United Nations staff who had had a haircut the day before his head was shaved in the street.
Специальный докладчик встретился с сотрудником Организации Объединенных Наций, который подстригся за день до того, как ему обрили голову на улице.
He was also reportedly shaved with pieces of glass which left bleeding impressions on his scalp, on top of which hot water was poured.
По сообщению, ему также обрили голову осколками стекла, оставившими кровавые следы на его скальпе, и выливали на голову горячую воду.
He was allegedly detained for 21 days on the premises of the Military Action and Information Service and tortured (in particular, his head is said to have been shaved with a piece of broken glass).
Затем он в течение 21 дня содержался под стражей в помещениях службы военной разведки, где подвергался пыткам (в частности, ему обрили голову с помощью осколков стекла).
His head was shaved, he was blindfolded, made to wear ear muffs and a mouth mask, handcuffed, shackled, loaded on to a plane and flown out to Guantanamo, where he was held in solitary confinement for one more month.
Ему обрили голову, завязали глаза, надели звуконепроницаемые наушники и закрыли маской рот, надели наручники и ножные кандалы, погрузили в самолет и доставили в Гуантанамо, где держали еще месяц в одиночном заключении.
Some 40 demonstrators had been rounded up and deported to the military camp at Ekrafane, 300 km north of Niamey, where they were said to have been subjected to protracted beatings over the course of a week and had had their heads shaved.
Примерно 40 демонстрантов были схвачены и доставлены в военный лагерь в Экрафане, в 300 км к северу от Ниамея, где, как утверждается, их подвергали длительным избиениям в течение недели, а также обрили наголо.
Mr. Al-Bunni was physically abused. On 31 December 2006, he was assaulted by a criminal detainee who pushed him down some stairs and then beat him on the head in the presence of prison guards, who failed to intervene. On 25 January 2007, prison guards severely beat Mr. Al-Bunni, made him crawl on all fours and forcible shaved his head.
На г-на Эль-Бунни совершались физические нападения. 31 декабря 2006 года он стал жертвой нападения уголовного заключенного, который столкнул его с лестницы и затем бил его по голове в присутствии тюремной охраны, не вмешивавшейся в происходящее. 25 января 2007 года сотрудники тюремной охраны жестоко избили г-на Эль-Бунни, заставили его ползать на четвереньках и насильно обрили ему голову.
Brows shaved clean.
И обрили брови.
My head was shaved.
Мне обрили голову.
They shaved your head?
Тебе голову обрили?
- Shave it, I tell you.
-Говорю тебе, обрей.
You shaved my head.
Вы обрили мне голову.
Shave my head, torture me?
Обрить голову, мучить меня?
You should shave your head.
Тебе надо обрить голову.
Rather shave my head.
Да я скорее налысо обреюсь.
If you pee on it, I'll shave you!
Если написаешь - обрею..
I didn't know that truffles shaved.
¬от не знал, что трюфели строгают.
- It comes, to shave it.
- Давай стричь её.
All those dinners, and your father, and the dogs who have to get shaved.
Все эти мелочи и твой отец, и собаки, которых нужно стричь.
I invented this machine intersecting, cut, cutting trees as a barber you shave your head!
Я изобрел машину, которая будет стричь деревья, как цирюльник! Как цирюльник стрижет волосы!
If you're gonna talk about me, you shouldn't shave my ears first.
Если уж собралась говорить обо мне, то не стоило перед этим стричь мне волосы в ушах.
выбриваться
verb
Completely shaving bald down there used to be the weird thing.
Полностью выбриваться ТАМ считалось "странностью"!
You mean I shaved my bikini zone for nothing?
По-вашему, я зря выбривал себе зону бикини?
Roderick why do you think them monks shave their heads like that? Heh.
Родерик почему, интересно, монахи выбривают на голове бреют головы?
I mean, your boobs are symmetrical, and you shave your box in a hot way.
В смысле, сиськи у тебя симметричные, и пилотку ты выбриваешь отпадно.
He might have been a scuzzy weirdo who shaved his sideburns into star shapes...
Он, может, и был весьма потрепанным психом и выбривал бакенбарды в форме звезд...
I mean, I got one for spelling, one for being ambidextrous, one for shaving "Stu's Steak Shack" on the back of my head for two months.
К примеру, я получил одну за правописание, одну за то что одинаково хорошо владею обеими руками, одну за то что выбривал "Хижина Стейков Стью" на затылке в течении двух месяцев.
You may have shaved my seven locks and sold me to the Philistines but I'm not yet on my knees.
Может, ты и остригла семь кос с моей главы и продала меня филистимлянам, но я всё ещё не на коленях.
fire involving aluminium shaving
- загорание алюминиевой стружки;
Ferrous metal borings, shavings, etc
Стружка, опилки или обрезки черных металлов
FERROUS METAL BORINGS, SHAVINGS, TURNINGS or CUTTINGS in a form liable to self-heating
СТРУЖКА, ОПИЛКИ или ОБРЕЗКИ ЧЕРНЫХ МЕТАЛЛОВ, подверженные самонагреванию
UN 2793 FERROUS METAL BORINGS, SHAVINGS, TURNINGS or CUTTINGS in a form liable to self-heating.
№ ООН 2793 СТРУЖКА, ОПИЛКИ или ОБРЕЗКИ ЧЕРНЫХ МЕТАЛЛОВ, подверженные самонагреванию.
If sawnwood is planed, that will generate additional, high quality residues since planer shavings are dry.
Если пиломатериалы подвергаются строганию, это позволяет получать дополнительные высококачественные отходы, поскольку стружки в этом случае являются сухими.
Wood, Wood Waste, Other Solid Waste: Covers purpose-grown energy crops (poplar, willow etc.), a multitude of woody materials generated by an industrial process (wood/paper industry in particular) or provided directly by forestry and agriculture (firewood, wood chips, bark, sawdust, shavings, chips, black liquor etc.), as well as wastes such as straw, rice husks, nut shells, poultry litter, crushed grape dregs etc.
Древесина, древесные отходы, другие твердые отходы включают специально выращиваемые энергетические культуры (тополь, ива и т.д.), разнообразные древесные материалы, получаемые в результате промышленных процессов (в частности, в деревообрабатывающей и бумажной промышленности) или обеспечиваемые непосредственно лесным и сельским хозяйством (дрова, древесная щепа, кора, опилки, стружка, чип, черный щелок и т.д.), а также такие отходы, как солома, рисовая шелуха, ореховая скорлупа, подстилка для птиц, раздавленное виноградное сусло и т.п.
and chocolate shavings.
- И шоколадная стружка.
Chocolate shavings, extra chocolate.
Шоколадная стружка, шоколад.
No, it's chocolate shavings.
Нет, нет. Шоколадной стружкой.
The acid's hitting the shavings.
Кислота попадает на стружку.
It's the wood shavings.
Это всё от деревянной стружки.
A wax shaving for a murderer.
Восковые стружки за убийцу.
Shaved ice, cool you down, man?
- Ледяная стружка, Вмиг охлаждает.
Boston cream with bacon shavings.
Бостон крим с беконовой стружкой.
It's fine to sleep on wood shavings.
На стружке крепко спится.
Strangled, metal shavings under her nails.
Задушена, под ногтями - металлическая стружка.
wood shavings and gold gleamed in the swinging pool of light, and there on the window ledge sat perched, like a giant bird, a young man with golden hair.
В лужице света поплыли деревянные стружки, золото, а на подоконнике сидел на корточках молодой человек с золотистыми волосами, похожий на огромную птицу.
I'm not shaving my hair off.
Я не хочу срезать мои волосы
And the ploobis and grumbo are shaved away.
И плубис и грумбо срезаются.
I shaved the pills off my sweater this morning.
Как раз с утра срезал катышки со свитера.
The second joints of the victim's middle toes have been shaved.
Вторые суставы средних пальцев ног жертвы были срезаны.
Turns out somebody shaved the firing pin down 2 millimeters, just enough so that no one would notice.
Выяснилось что, кто-то срезал боек вниз на 2 миллиметра, просто достаточно, так что никто не заметит.
Inside, the structures are designed as the shaved peels of the apple, within the man-made valley, lies yet another natural environment.
Внутренняя структура комплекса спроектирована как срезанная кожица яблока, созданный человеком комплекс будет окружать естественная природная среда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test