Translation for "стремящийся быть" to english
Стремящийся быть
  • eager to be
  • seeking to be
Translation examples
eager to be
Претендующие на роль центров туризма страны и фирмы, стремящиеся повлиять на рынок, должны быть представлены в сети.
Destinations and businesses eager to have an impact on the marketplace must be on-line.
Данная работа будет представлять интерес для предприятий, стремящихся привлекать инвестиции, вне зависимости от их юридической формы или размера.
This work would be relevant to enterprises eager to attract investment regardless of their legal form or size.
Мир превращается в глобальную деревню, состоящую из стран, стремящихся и готовых жить друг с другом в обстановке взаимозависимости и интеграции.
The world is becoming a global village of countries willing and eager to live with one another in interdependence and integration.
6. В целом ряде исследований иллюстрируются проблемы, с которыми сталкиваются МСП, стремящиеся к участию в ГПСЦ в развивающихся странах.
Several studies have illustrated the problems faced by SMEs eager to participate in GVCs in developing countries.
Данная работа будет представлять интерес для предприятий, стремящихся привлечь внутренние, а также иностранные инвестиции, независимо от их формы или размеров.
This work would be relevant to enterprises eager to attract domestic as well as foreign investment regardless of their legal form or size.
Институт представляет собой исключительно важный инструмент для африканских стран, стремящихся добиться улучшения своего положения и продвинуться вперед по пути мира, развития, справедливости и демократии.
It is an essential resource for African countries eager to improve their situation and to advance on the path of peace, development, justice and democracy.
В 1945 году существовали опасения по поводу того, что сильные, агрессивные государства, стремящиеся и способные расширить свои границы с помощью силы, будут главным источником международных проблем.
In 1945, the fear was that strong, aggressive States, eager and able to expand their frontiers with force, would be the primary cause of international problems.
Большое внимание на форумах по биоразнообразию уделяется положению коренных народов и местных общин на фоне хищнической практики компаний, стремящихся проводить исследования и получать патенты на право использования биоразнообразия.
Much of the discussion in biodiversity forums concerns the position of indigenous and local peoples in the face of predatory practices of companies eager to prospect and patent biodiversity.
3. Развитие партнерства между государственным и частными секторами (ПГЧС) в настоящее время вызывает значительный интерес у правительств, стремящихся модернизировать свою инфраструктуру, но не имеющих ресурсов для решения этой задачи самостоятельно.
Public-Private Partnerships (PPPs) are now attracting considerable interest from Governments eager to modernize their infrastructure but lacking the resources to undertake this work themselves.
Об этом широко объявили видные общественные деятели, религиозные лидеры и представители гражданского общества в Шри-Ланке, стремящиеся объединить свои усилия в рамках действительно открытого к консультациям и участию процесса примирения.
This was widely heralded by prominent community figures, religious leaders and civil society in Sri Lanka eager to join hands in a genuinely consultative and inclusive reconciliation process.
Про человека бережливого или стремящегося разбогатеть говорят, что он любит деньги, а о человеке легкомысленном, щедром или расточительном говорят, что он равнодушен к ним.
A frugal man, or a man eager to be rich, is said to love money; and a careless, a generous, or a profuse man, is said to be indifferent about it.
Кайнон, честолюбивый, стремящийся к власти, ухватился за это.
Kynon, always ambitious and eager for power, seized upon that.
Это был маневр агрессивного командира, стремящегося навязать решительный бой.
This was the aggressive manoeuvre of a commander eager to bring on a decisive action.
– Вы же знаете меня, мама - всегда беспокойный и стремящийся навстречу новым приключениям.
"You know me, Mama," he said. "Always restless. Always eager to be on to the next adventure."
Госпожа Икс привлекла вереницы зевак, стремящихся удовлетворить нездоровое любопытство и рвущихся хотя бы одним глазком взглянуть на смерть.
She’d drawn in the curious, the hordes seeking morbid thrills eager for a glimpse of death.
Нет, Вар, пожилой человек, увидел в Арминий просто юношу, стремящегося жить, как ему хочется, а не по указке стариков.
No, Varus, an older man, had looked at a young man and seen one eager to be free from the restraints older men put on him.
Но этот вывод не строится на предположении о том, как они полагают, что работодатели в массе своей — добрые и благородные люди, стремящиеся творить добро.
But this conclusion does not rest on the assumption, as they suppose, that employers are uniformly kind and generous men eager to do what is right.
Вырвавшись из рук стражников, он быстро взбежал на эшафот, как человек, стремящийся скорее испить чашу мучений, приготовленную ему судьбой.
He broke away from the warders and bounded up the scaffold steps like a man eager to embrace his doom.
Но с Леоном ничего не получается — с ним я все тот же Джулиан Пиритс, мелкий, жалкий, болезненно стремящийся угодить. Он чувствует это, и в нем пробуждается жестокость.
But with Leon I had always felt awkward, young, painfully eager to please. He sensed it; and now it made him cruel.
Затем с угрюмым выражением лица произнес: - Простите меня. Я надеялся встретиться с женщиной, страстно стремящейся на свободу, и потому не подумал о подобных вещах.
Then, humbly, he said, "Forgive me. I was expecting a woman so eager for release she would not think things through."
Как он мог представить, как мог подумать, что его жена, так стремящаяся получить титул, закроет перед ним дверь — да еще не одну, а обе?
How could he have imagined, how could he have thought for one moment, that his wife, who was so eager for his title, would lock her door against him – and not one door, but two?
seeking to be
● техническую помощь странам, стремящимся привлечь ПИИ.
technical assistance to countries seeking to attract FDI
b. любое лицо, стремящееся избежать коллизии интересов.
Anyone seeking to avoid a conflict of interest.
с) облегчать оказание помощи жертвам, стремящимся получить доступ к правосудию;
(c) Facilitate assistance to victims seeking access to justice;
с) оказывать необходимую помощь жертвам, стремящимся получить доступ к правосудию;
(c) Provide proper assistance to victims seeking access to justice;
а) заинтересованным международным форумам, стремящимся к большей транспарентности и партисипативности их процессов;
(a) To interested international forums seeking to make their processes more transparent and participatory;
В глубине лежит Семя, стремящееся воспроизвести себя.
Beneath is the Seed, seeking to replicate itself.
— Не как армия, а скорее как силы, стремящиеся извратить все изнутри.
Not as an army, but rather as forces seeking to corrupt those within.
Их язык был языком ребенка – языком, стремящимся к силе и не добивающимся желанного.
The language was a child's language-a language seeking power and failing.
Она была как океан, а остальные, что были до нее, — как реки, стремящиеся в ее объятия.
She was like the pounding of the ocean, and all others before her were but rivers seeking to drown in her embrace.
Одиночество, стремящееся прорваться через преграду, которую человек сам невольно воздвиг.
Loneliness seeking to break through the barrier that he had unconsciously set up.
Своей головой он протаранил Стражника Скверны, стремящегося проткнуть Малфуриона.
With its head, it rammed a Fel Guard seeking to run Malfurion through.
– Ты не вор, стремящийся похитить царские сокровища, захороненные с великим Хуфу.
“You’re not a thief seeking to despoil the royal treasures buried with great Khufu.
Или по крайней мере несостоявшегося верующего, жаждущего искупления, стремящегося вернуть себе веру.
Or at least as a failed believer seeking redemption, groping for renewed faith.
Это умные уравновешенные генералы, стремящиеся ограничить сумасбродные выходки Гитлера.
These are the levelheaded generals, the ones who seek to restrain Hitler’s insanity.
– Они тоже представляют собой энергию, стремящуюся к низшему состоянию, а что ты видишь, зависит от того, чем ты смотришь.
Those too are of energy seeking a lower state, and what is perceived is dictated by the instrument.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test