Translation for "стрелять в" to english
Стрелять в
Translation examples
Никто на самом деле не говорил "стрелять несмотря ни на что" или "стрелять во все, что движется".
No one actually said `shoot regardless' or `shoot anything that moves.'
Разумеется, что, если палестинские террористы будут стрелять в израильтян, израильтяне будут стрелять в ответ.
Obviously, if Palestinians terrorists shoot at Israelis, Israelis are going to shoot back.
Если ты не уверен -- стреляй>>15.
If you are not sure -- shoot".
По каким объектам они будут стрелять?
What will they shoot?
6. Необходимо уделить внимание более сложным сценариям подготовки, таким, как выполнение ситуационных заданий "стрелять - не стрелять".
6. Consideration be given to more sophisticated scenario training such as "shoot - don't shoot exercises". Beechworth
А стреляли в нас очень интересно.
They were shooting in a very interesting fashion.
С другой стороны, если военнослужащий видит стреляющего араба, то фактически ситуация оценивается так, что он стреляет с агрессивными намерениями".
On the other hand, if a soldier sees an Arab resident carrying a weapon and shooting, the factual assessment of the situation is that he is shooting in order to carry out an attack.
Пока они стреляют в меня, они не стреляют в тебя.
While they shoot at me, they don't shoot at you.
– Ну а кто же первый стрелял?
Well, who done the shooting?
– А вы умеете стрелять?
Can you shoot at all?
Отвечай, а то стрелять буду!
Answer, or I'll shoot
Ты слышал, как стреляли из пушки?
Did you hear 'em shooting the cannon?»
Можно отползти и сказать ему – пусть стреляют.
He could creep back and ask him to get the huntsmen to shoot.
– Я прицелился, – сказал Анборн. – Стрелять или нет?
‘Now I have him at the arrow-point,’ said Anborn. ‘Shall I not shoot, Captain?
– Стрелять? – спросил Фарамир, быстро обернувшись к Фродо.
‘Shall we shoot?’ said Faramir, turning quickly to Frodo.
– позвал он. – Вы, вроде, говорили, что не хотите стрелять в нас!
he said, “I thought you said you didn’t want to shoot us!”
скажите: стреляют обыкновенно с двенадцати шагов? Иные и с десяти?
Now tell me, they generally shoot at twenty paces, don't they? At ten, sometimes?
Богс вскинул руки кверху и крикнул: – О господи! Не стреляйте!
Boggs throws up both of his hands and says, «O Lord, don't shoot!» Bang!
И все же они стреляют в тебя, а ты стреляешь в них.
Still: they shoot at you, you shoot back.
Если будут стрелять, пусть стреляют.
If they want to shoot then let them shoot.
— Стреляйте в них! Ради Бога, стреляйте!
Shoot them. For Christ’s sake, shoot them!’
Я не стрелял в нее и Стокс не стрелял.
I didn't shoot her and Stokes didn't shoot her.
Я стрелял, стрелял, а она не падала.
I kept shooting and shooting and she wouldn't fall down.
— Норма! — взвизгнула Мэриан. — Стреляйте в него, стреляйте!
Marian shrieked. “Shoot him, shoot him!”
– Что? – завопил Хенфорд. – Стреляй, парень, стреляй!
"What?" Hanford yelped. "Shoot it, man-shoot it!"
"Всегда стреляй в заложника?" Всегда стреляй в заложника.
"Always shoot your hostage?" Always shoot the hostage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test