Translation for "страстно желая" to english
Страстно желая
Translation examples
Страстно желая иметь умного собеседника, он вырастил в аквариуме свободный от ограничений черепа и от головной боли мозг.
Craving someone to talk to, he grew in a fish tank... a poor migraine-ridden brain.
Самураи с обеих сторон ждали сигнала, страстно желая вмешаться в битву…
Samurai on both sides waited for the signal, craving the release to kill.
Страстно желая, чтобы дон Хуан дал свои комментарии и пояснения, я продолжал слоняться по Лос-Анжелесу.
I craved don Juan's commentaries and explanations, but I was still marooned in Los Angeles.
Португальцы, стоявшие вокруг него, с ненавистью следили за самураями, страстно желая расправиться с этими убийцами… Самураи Кийямы, остававшиеся до этого у ворот миссии, спешили к ним… Масса серых устремилась сюда от галеры, пытаясь выяснить, что происходит на берегу бухты.
The Portuguese around him were watching the samurai, craving the order to kill the murderers. The rest of Kiyama's men were hastening from the Mission gate where they had remained, and a number of Grays were streaming back from the galley area to investigate.
А Майкл вернулся домой, страстно желая рассказать сыну об их поездке.
[Narrator] And Michael returned home, eager to tell his son of their trip.
Вот и кавалерия прибыла, как раз вовремя, без сомнения страстно желая, спасти дорогого Джоша.
Ah, the cavalry has arrived and right on time, no doubt eager to save your precious Josh. Yes.
Он ждал, страстно желая наслаждаться добычей через их чувства.
It waited, eager to savor through them the devouring.
Я заторопилась, страстно желая поскорее убраться подальше.
I tried to walk too fast, eager to get away.
Я забарабанил по борту машины, страстно желая в нее забраться.
I banged on the side of the moving vehicle in my eagerness to board it.
— Но ведь за вами все время пристально следят, страстно желая на чем-нибудь подловить?
'But aren't they all waiting and eager to catch you out in something?'
Если вы сумеете вернуть хоть что-то, принесите их мне. Недодемоны дружно закивали, страстно желая мне угодить.
If you have a chance to reclaim one, bring it to me." They began bobbing, eager to please.
– Так страстно желая помочь тебе, Клара, но не зная, каким образом это можно сделать.
So eager to help you, Clara, but not knowing how to go about it.
Эйден скинула свадебное платье, страстно желая поскорее примерить прекрасное коричневое бархатное платье.
Aidan stepped from her wedding dress, eager to try on the lovely brown velvet gown.
Он подумал о Сильфиде, которая зависела от него, и мгновенно отправился в путь, страстно желая вернуться — добрым вестником.
He thought of Sylph, depending on him, and set off at once, eager to return, the bearer of good news.
Разумеется, все они соберутся на совет, страстно желая услышать, что он предпринял, и доходчиво разъяснить ему, почему это было так глупо.
They would all be there at the meeting, eager to hear what he had done and tell him why it was stupid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test