Translation for "страстно желал" to english
Similar context phrases
Translation examples
Народ Кипра страстно желает мира и единства на протяжении слишком длительного времени и также заслуживает установления справедливого и прочного урегулирования.
The people of Cyprus have thirsted for peace and unity for too long and also deserve the attainment of a just and long-lasting settlement.
Бастер, тем временем, наслаждался общением с Оскаром, а Оскар страстно желал сладкой свободы.
Buster, meanwhile, was enjoying being with Oscar, but Oscar was longing for his sweet freedom.
этот купон в Сабвей... для покупки длинного шестидюймового.. (все страстно желают) и... надкушенный соленный огурец
this coupon to Subway-- buy any foot-long for a six-inch price-- and... a partially eaten pickle.
Я смотрю в эти глаза и я вижу... девочку, которая читает Зэди Смит, слушает Джона Маера и Колдплей, обожает серии Монти Пайтона и отчаянно, безумно, страстно, желает, изнемогает и сгорает от любви... к шоколаду.
I look at those eyes and I see a girl who reads Zadie Smith, who listens to John Mayer and Coldplay, who loves Monty Python episodes, and who desperately, madly, deeply, wants, needs, longs for more chocolate.
я страстно желал освободиться, как рыба, попавшая на крючок.
I longed to escape as a fish longs to escape from the hook.
я даже в мыслях не высказал бы, как страстно желаю свободы;
I should not have whispered, even inwardly, that I longed for liberty;
- Полковник, я страстно желаю увидеть Табу, и это желание поглощает меня.
Colonel, I long to see Tabah with a longing that consumes me.
Я хотел быть благородного рода, так страстно желал этого, что поверил, будто это правда.
I longed to be of noble birth, longed for it so much I believed it was true.
Сказала ему, что страстно желаю проникновения, и что моя пизда горит от желания.
I told him I was longing for the plunge and that my cunt was burning with desire.
- Всех естественно это расстроило, и все страстно желали схватить Кеника.
Everyone was understandably upset and eager to apprehend Mr. Kanick.
Я так страстно желал отттянуться, как все остальные.
I was so eager to make up for all the joshing around I'd missed,
Для графа, страстно желающего исправить свою вину, чем раньше, тем лучше.
The count, who has shown such eagerness to redeem his offence will prefer the earliest possible date.
Мартини, знаменующий начало по столетней традиции а так же страстно желающие доставить удовольствие студенты.
Inaugural martinis are a hundred-year-old tradition, and so are the eager-to-please college boys.
Но они хотят есть и страстно желают достичь свою мать, которая задержала кормление их в этот специальный день.
But they are hungry and eager to reach their mother, who's delayed feeding them on this special day.
Вы так страстно желали вклиниться в горе этой семьи, оказаться перед камерами, когда все это началось, словно хотели завладеть этим, заявить о праве церкви на это. - Ух ты.
You were so eager to insert yourself into that family's grief, get yourself in front of the cameras when this all kicked off, like you wanted to own it, claim it for the church.
Страстно желающая заполучить Дуку, Республика соглашается заплатить Хондо изрядную сумму в обмен на Лорда Ситхов. Но Энакин и Оби-Ван не предполагали вероломную хитрость со стороны Онака и его банды.
Eager to get custody of Dooku, the Republic agreed to pay Hondo a hefty sum in exchange for the Sith Lord, but Anakin and Obi-Wan had not counted on the treacherous cunning of Ohnaka and his band.
Император страстно желал чем-нибудь порадовать свою возлюбленную.
The Emperor was all eagerness to please her.
Но почему она так страстно желает, чтобы я уехал?
But why would she be so eager to see the back of me?
Здесь он увидел людей, столь же страстно желающих учиться у него, как и он у них.
Here he had found people as eager to learn from him as he was eager to learn from them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test