Translation for "страны за рубежом" to english
Страны за рубежом
Translation examples
пропаганда культуры и культурного разнообразия страны за рубежом.
Promotion of the culture and cultural diversity of the country abroad.
Поэтому все население Боливии испытывает стыд и горечь в связи с этим преступлением, которое дискредитирует нашу страну за рубежом.
The whole Bolivian people has been shamed and damaged by this crime which discredits the country abroad.
Ливийская Арабская Джамахирия придает большое значение вопросу привлечения женщин к дипломатической службе и представлению своей страны за рубежом.
The Libyan Arab Jamahiriya attached great importance to encouraging women to work in the diplomatic corps and represent their country abroad.
Аудиовизуальные услуги важны и для международной торговли, поскольку помогают пропагандировать образ страны за рубежом и тем самым стимулируют туризм.
Audiovisual services would also seem to be relevant for international trade, since they help promote the image of a country abroad and thus enhance tourism.
В функции великого герцога входит представление страны за рубежом и обеспечение охраны прав и интересов государства, а также защиты подданых от посягательства иностранных государств.
The Grand Duke is responsible for representing the country abroad and for safeguarding the rights and interests of the State as well as protecting nationals vis—a—vis foreign States.
В функции Великого Герцога входит представление страны за рубежом и обеспечение охраны прав и интересов государства, равно как и защиты подданных от посягательств иностранных государств.
The Grand Duke is responsible for representing the country abroad and for safeguarding the rights and interests of the State as well as protecting nationals vis-à-vis foreign States.
В 2001 году в системе министерства иностранных дел работали 61,1 процента женщин, а из общего числа сотрудников, работавших в представительствах страны за рубежом, 52,4 процента были женщины.
In 2001 there were 61.1% of women working in the system of the Ministry of Foreign Affairs, of the total number of officials working at representations of the country abroad, 52.4% were women.
Поскольку их главная функция заключается в том, чтобы представлять свою страну за рубежом, они должны пользоваться полным иммунитетом от уголовного преследования, в отличие от тех должностных лиц, на которых такая функция по определению не возложена.
Since their main function was to represent their country abroad, they should benefit from absolute criminal immunity, unlike those who were not inherently vested with that function.
Согласно пункту 1 этой статьи, югославское уголовное законодательство применимо в отношении иностранца, который совершает преступное деяние против нашей страны за рубежом или который совершает преступление против гражданина СРЮ.
According to paragraph 1 of this article, the Yugoslav criminal legislation applies to an alien who commits a criminal act against our country abroad or who commits a criminal act against a citizen of the FRY.
58. В тех случаях, когда власти объясняли причину установления ограничений на передвижение, правозащитников считали лицами, представляющими <<угрозу для безопасности>> или <<шпионами>>, и обвиняли в причастности к <<террористической деятельности>> или попытке <<опорочить страну за рубежом>>.
58. In those cases where the authorities have given a reason for the restrictions on travel, defenders have been deemed "security threats" or "spies" and have been accused of being involved in "terrorist activities" or of trying to "tarnish the image of the country abroad".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test