Translation for "стоп-кадр" to english
Стоп-кадр
Translation examples
4.7.1.4 Информация о стоп-кадрах
Freeze frame information
ИНФОРМАЦИЯ О СТОП-КАДРАХ И ПОТОКЕ ДАННЫХ
Freeze frame and data stream information
Стоп-кадр. Обработай его.
Freeze that and enhance.
Они изображают стоп-кадр?
Are they pretending to be freeze-framed?
Вот стоп-кадр первых секунд.
This is a freeze frame of the first few seconds.
Эй! Кто там крутит стоп-кадры?
OK, who's in charge of the freeze frames?
Смотрите, они поставили стоп кадр на камере, видете?
They freeze-framed the camera. See?
Смотреть в замедлении и делать стоп-кадр.
Watch it in slow motion and freeze-frame it.
Не думаю, что сегодня будет стоп-кадр.
I don't think there's gonna be a freeze frame today.
— Стоп-кадр, Ти-семь.
Freeze, Tee-seven.”
Один из техников работал со стоп-кадрами видеопотока.
One of the techs was working with freeze-frames from the video.
Это обычный способ выявить стоп-кадр.
It's the usual way to disguise a freeze-frame.
Стоп-кадр наших обнаженных, полуобнаженных тел;
Freeze-frame on our naked, half-naked selves;
Основная часть горожан была захвачена всеобщим стоп-кадром;
The majority of the citizens were caught in the general freeze-frame effect;
Это дает небольшое движение и делает стоп-кадр менее очевидным.
It gives a little movement, makes the freeze less obvious.
Да я «Ночь зомби-убийц» три раза смотрел — со стоп-кадрами! — возмутился Холодец.
I watched Night of the Killer Zombies three times—with freeze frame,” said Wobbler.
Время, казалось, остановилось, создавая впечатление стоп-кадра следующих нескольких секунд.
Time seemed to stutter, giving her freeze-frame impressions of the next few seconds.
В моем воображении мы снова Буч и Санденс, замершие на стоп-кадре, оставшиеся героями навсегда.
Once more in my mind we were Butch and Sundance; freeze-framed in the moment; forever heroes.
Конечно, такое поведение не типично для гориллы, но тут было что-то еще… Нажав кнопку «стоп-кадр», он стал разглядывать неподвижное изображение.
Certainly this was atypical gorilla behavior, but there was something else. He pushed the freeze-frame button and stared at the frozen image.
Снова делаешь стоп-кадры с маминого диска аэробики?
Are you freeze-framing Mom's aerobics DVD again?
Зимой в Северо-Восточное Королевство приходит такой ужасный холод, что, кажется, все вокруг застывает буквально, как в стоп-кадре.
In winter a cold descends on the Northeast Kingdom so terrible it is as if the land had been subjected to a state of freeze-frame-literally.
Сначала оператор включил замедленную съемку, затем стоп-кадр. Скотт стоял в помещении банка «Атлас», держа под прицелом группу посетителей и сотрудников.
First in slow motion, and then a freeze frame, as he stood holding a gun on a whole lobbyful of people at the Atlas Bank.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test