Translation for "стоимости" to english
Translation examples
noun
Месячная стоимость или стоимость единицы
of months unit cost cost
Стоимость строительства нового здания (общая стоимость проекта: соответствующая стоимость строительства и финансирования)
Not applicable Cost of new building (total project costs: construction cost and financing, as applicable)
При отсутствии данных о фактической стоимости применяется управленческая оценка, основанная на средней стоимости или стоимости замещения.
When the actual cost is not available, a management estimate based on average cost or replacement cost is used.
Инвентарная стоимость товаров/внутренняя стоимость услуг
Inventory cost of goods/internal cost of service Remarks Aviation
-Что стоимость, хотя?
-What's the cost, though?
Нет диапазон стоимости?
No range of cost?
Вне зависимости от стоимости.
Whatever the cost.
- Стоимость имеет значение!
- A matter of cost, surely!
Стоимость наших услуг.
That's what the unit costs.
— но мисс Грэндин, стоимость...
- but the cost, Miss...
Ваша стоимость потолка отклонения.
Your ceiling cost variances.
Так .. Что ваша стоимость?
So-- What's your cost?
Минус стоимость пива.
Minus the cost of the beer.
ѕостарайс€ снизить стоимость.
Try to get those costs down.
Тогда стоимость строительства роли не играла.
Costs had been of less importance then.
Чем дороже обходится приобретение собственности, тем меньше будет ее чистая стоимость после приобретения.
The more it costs to acquire any property, the less must be the net value of it when acquired.
– Тут у Арракиса свои специфические проблемы: стоимость контроля выше, а к ней добавляются высокие эксплуатационные расходы и прочее.
"Arrakis has special problems, costs are higher, and there'd be maintenance and the like.
– Оценив стоимость ремонта и количество действующего оборудования, мы произвели первичную оценку эксплуатационных расходов.
"After assessing the repairs and operable equipment, we've worked out a first estimate on operating costs.
Стоимость подобного предприятия едва могла бы покрыть доход Арракиса от продажи Пряности за полвека! И то не наверняка.
The entire spice income of Arrakis for fifty years might just cover the cost of such a venture. It might .
и хотя ее работа не требует никаких издержек, ее продукт обладает своей стоимостью точно так же, как и продукт наиболее дорогостоящих рабочих.
and though her labour costs no expense, its produce has its value, as well as that of the most expensive workmen.
– Следовало бы держать наготове по два грузолета на каждый комбайн, – заметил герцог. – Там, внизу, на этой машине, двадцать шесть человек, не говоря уже о стоимости оборудования.
"Shouldn't they have two carryalls standing by for every crawler?" the Duke asked. "There should be twenty-six men on that machine down there, not to mention cost of equipment."
Обычно отбор учебников происходил без учета их стоимости, а значит, и понижать цену у издателей нужды не было, они какую хотели, такую и называли.
Normally, when books were supposed to be chosen without taking the cost into consideration, there was no reason to lower the price; the book publishers could put the prices at any place they wanted to.
Она не была потрясена даже названным им числом окон на фасаде дома и стоимостью их остекления, когда-то произведенного покойным сэром Льюисом де Бёром.
Collins expected the scene to inspire, and was but slightly affected by his enumeration of the windows in front of the house, and his relation of what the glazing altogether had originally cost Sir Lewis de Bourgh.
— И какова же стоимость этой установки?
      "And the cost of such an installation?"
—  Дело не в стоимости ингредиентов.
“It’s not the cost of the ingredients,”
общая стоимость лечения.
the total cost of the treatment;
Был установлен лимит стоимости.
A cost target was set.
Средняя стоимость похорон.
That’s the average cost of a funeral.
Вычитаешь стоимость корма и прочего.
Deduct the cost of feed and such.
Затем они изымают стоимость печатания копий, стоимость рекламы, что легко потянет еще на пять.
Then they deduct the cost of making prints, the cost for advertising the picture, which could easily be another five.
Он даже представить себе не мог его стоимость.
He couldn't even conceive of the cost.
Но стоимость победы была высока.
But the cost of victory had been high.
Даже включив в нее стоимость чеснока.
I even put in the cost of the garlic.
noun
Оборот (стоимость); валовой оборот (стоимость)
Turnover (value); Gross turnover (value)
Валовой оборот (стоимость); оборот (стоимость)
Gross turnover (value); Turnover (value)
Объем продаж страховых полисов (стоимость); доход от инвестиций (стоимость); доходы (стоимость)
Sales of insurance policies (value); Revenue derived from investments (value); Revenues (value)
Разница между стоимостью продажи и балансовой стоимостью может служить оценкой стоимости проданного продукта.
The difference between the value of the sale and the book value can serve as an estimate of the value of the product sold.
a Ниже балансовой стоимости или рыночной стоимости.
a Lower of book value or fair value.
d) оценка на основе экономической стоимости и реальной стоимости (новая модель релевантной стоимости);
(d) Measurement based on economic value and fair value (the new value relevant model);
Для финансовых активов и обязательств, не оцененных по справедливой стоимости, в качестве приблизительной оценки такой стоимости служит их балансовая стоимость.
For financial assets and liabilities not fair valued, the carrying value approximates fair value.
Ценное по стоимости?
Precious, value wise?
А что такое "стоимость"?
What's "value"?
Его стоимость возрастет.
Its value would soar.
Итак, рыночная стоимость?
So, fair market value?
На стоимость недвижимости.
Look at home values.
Спрос повышает стоимость.
Value comes from demand.
И стоимость растет.
And the value just soars.
Стоимость съемок - пустяк.
The production values are caca.
Уличная стоимость - 22 миллиона.
Street value, 22 million.
Стоимость упала на 85%!
Values are down 85 %!
3. Форма стоимости, или меновая стоимость
THE VALUE-FORM, OR EXCHANGE-VALUE
Вещь может быть потребительной стоимостью и не быть стоимостью.
A thing can be a use-value without being a value.
Мерой стоимостей измеряются товары как стоимости;
The measure of values measures commodities considered as values;
Наш анализ показал, что форма стоимости, или выражение стоимости, товара вытекает из природы товарной стоимости, а не наоборот, не стоимость и величина стоимости вытекает из способа ее выражения как меновой стоимости.
Our analysis has shown that the form of value, that is, the expression of the value of a commodity, arises from the nature of commodity-value, as opposed to value and its magnitude arising from their mode of expression as exchange-value.
Стоимость первого товара представлена как относительная стоимость, или он находится в относительной форме стоимости.
The value of the first commodity is represented as relative value, in other words the commodity is in the relative form of value.
Товар есть потребительная стоимость, или предмет потребления, и “стоимость”.
A commodity is a use-value or object of utility, and a ‘value’.
Стоимость товара А, выраженная таким образом в потребительной стоимости товара В, обладает формой относительной стоимости.
The value of commodity A, thus expressed in the use-value of commodity B, has the form of relative value.
Правда, стоимость денег изменяется – вследствие изменения их собственной стоимости или вследствие изменения стоимости товаров.
It is true that the value of money varies, whether as a result of a variation in its own value, or of a change in the values of commodities.
Его прибавочная стоимость это прибавочная стоимость власти.
His surplus-value is a surplus-value of power.
У нее есть рыночная стоимость.
It has a market value.
Не думайте о его стоимости.
Think nothing of its value.
Зрелище непоследовательности начинает производить повышение стоимости нулевой точки стоимости.
The spectacle of incoherence ends up putting a value on the vanishing point of values.
– А их стоимость взлетела вверх?
“And their value shot up?”
Стоимость его контракта равнялась стоимости лошади.
His employment contract rivaled the value of the horse it-self.
Дело не в стоимости Флоры.
It wasn’t a question of Flora’s value.
– То-то. А какова стоимость товара?
Good. And what's the value of a commodity?
Стоимость шариков нельзя выразить в деньгах.
The marbles can’t be valued so.
Представьте себе стоимость Восточного Берлина.
Imagine the value of East Berlin.
noun
26. Чистая стоимость домашнего хозяйства - это сумма чистой стоимости фермерского хозяйства (активы минус задолженность) и чистой стоимости всех активов, не связанных с сельскохозяйственной деятельностью (активы минус задолженность).
26. Household net worth is the summation of farm net worth (assets minus debts) and non-farm net worth (assets minus debts).
Потенциальные активы (чистая стоимость)
Potential assets (net worth)
Чистая стоимость (активы минус пассивы)
Net worth (assets minus liabilities)
Партия оружия стоимостью 75 000 долл. США
An arms shipment worth $75,000
Их стоимость составила 2 698 795 долл. США.
Its worth was US$ 2,698,795.00.
F. Число работников, оборот, чистая стоимость
F. Employment, turnover, net worth
Да уж, стоимость "Скверкл"
Wow, skwerkel's worth
Его стоимость исчисляется тысячами.
It's worth thousands.
Риск стоимостью 275 тысяч?
$275,000 worth of risk?
Так какова его стоимость?
Well, what's it worth?
- А какова стоимость имущества?
What's the property worth?
Стоимостью 4 миллиона долларов.
It's worth $4 million.
- А какова реальная стоимость?
And what's it worth?
Больше стоимости машины.
Ah, more than the car's worth.
Семена стоимостью миллионы долларов.
Seeds worth millions of dollars.
Стоимостью 1.8 миллионов долларов.
$1.8 million worth of them.
Согласно нашему предположению, сюртук имеет вдвое большую стоимость, чем холст.
We have assumed that the coat is worth twice as much as the linen.
Труд сильного раба, добавляет указанный автор, признается имеющим вдвое большую стоимость, чем расход на его содержание, а труд самого простого рабочего, как он полагает, не может стоить меньше труда сильного раба.
The labour of an able-bodied slave, the same author adds, is computed to be worth double his maintenance; and that of the meanest labourer, he thinks, cannot be worth less than that of an ablebodied slave.
Несмотря на это, на рынке 21 шиллинг такой испорченной серебряной монеты все еще признается равным по своей стоимости полновесной золотой гинее.
In the market, however, one-and-twenty shillings of this degraded silver coin are still considered as worth a guinea of this excellent gold coin.
Стоимость корпорации определяется суммарной стоимостью ее акций на бирже в текущий момент.
Companies are worth precisely what their stock is worth on the market at that moment.
Эти ведь такой же стоимости.
They’re all worth the same, aren’t they?” They were.
— Как определить истинную стоимость чего бы то ни было?
What is anything's true worth?
Его стоимость закреплена и стабильна.
Its worth is fixed and stable.
Они исходят из того, что они думают о стоимости вещей.
They go by what they think things are worth.
Стоимость его активов оставалась неизвестной;
His own net worth was unknown;
Стоимостью сто пятьдесят коку.
Worth one hundred fifty koku.
— И уничтожить механизм стоимостью в миллиард долларов?
“And ruin a billion solars’ worth of engine?
Стоимость ответа на ваше усмотрение, сэр.
Whatever you deem it worth, sir.
noun
10. Выверка закупочной стоимости активов
Assets purchased reconciliation
- От общей стоимости?
- Of the purchase price?
Удваивая оценочную стоимость и цену продажи.
Double the appraisal, double the purchase price.
И истец занес стоимость покупки на счет Фарли?
And the plaintimcharged these purchases to the Farley account?
Минус 10 центов от стоимости "Саттер Фарм" крендельков.
"10 cents off your next purchase of Sutter Farms pretzels".
Джина, найди стоимость квартиры Дерека Пирса при покупке.
Gina, look up the purchase price of Derek Pearce's apartment.
По завершению сделки по продажи картины Пикассо, стоимостью $139 миллионов, продавец...
Just after a man purchased a Picasso painting for $139 million, the seller, Las Vegas mogul Steve Wynn...
Стоимость изделия служит вознаграждением для зала.
The purchase price is the hall’s fee.
Одна из них — «Идет ли Спиритизм от Дьявола» преподобного Филдинг-Оулда, стоимостью в два пенса.
The one is the Rev. Fielding Ould’s Is Spiritualism of the Devil, purchasable for two pence;
Деньги нынче может заработать почти каждый, а вот сохранить их стоимость — почти никто.
Anybody can earn money now; almost no one knows how to maintain its purchasing power.
Так что предлагаю договориться о разделе выручки поровну, и я ссужу всю стоимость пистолета.
So maybe we'll say a fifty-fifty split on the profit and I finance the whole purchase of this gun.'
— Юная леди, — обратившись к Дейзи, проревела она, — вы собираетесь возвращать мне стоимость покупки или нет?
‘Well, young lady,’ she howled at Daisy, ‘are you, or are you not, going to refund my purchase price?
Алисия заплатила общую стоимость покупки, и Беа принялась упаковывать книги, чтобы отдать вечером курьеру.
Alicia paid for the purchase, which Bea started to wrap up for its collection that afternoon.
Жители просто приходили в кэф или на заправочную станцию, и стоимость покупки автоматически вычиталась с их счета.
All they had to do was walk into a caf© or fueling station and the purchase would be automatically deleted from a central account.
Стоимость производства автоматических двигателей должна снизиться настолько, чтобы они стали по карману большинству семей.
My ultimate goal is to allow automatous engines to be manufactured inexpensively enough so that most families could purchase one.
Эта единица применяется также для установления номинальной стоимости некоторых международных финансовых инструментов.
It is also used to denominate some international financial instruments.
Это касается в первую очередь так называемых <<стандартных марок>>, номинальная стоимость которых позволяет использовать их для оплаты регулярных почтовых отправлений.
This is particularly the case for so-called "definitive stamps", which are issued in denominations suitable for regular mail delivery.
Кроме того, имеются серьезные опасения относительно потери стоимости активов в долларовой деноминации, имеющихся в распоряжении правительств и центральных банков стран региона.
Moreover, there are serious concerns about the valuation loss of dollar-denominated assets that are held by the region's Governments and central banks.
noun
- Какова стоимость этого наряда?
- What's the damage on this garb?
В целом они уничтожили... имущество стоимостью в миллионы долларов.
In all, their trail of destruction resulted... in millions of dollars of property damage.
Даже не представляю какой бы они мне выкатили счёт и стоимость страховки.
I can't imagine the kind of damage and collision waivers they'd charge me.
Говорит, что рыночная стоимость компании пострадала из-за отсутствия Уолтера, и что мое присутствие успокоит совет директоров.
He says that the company's stock price has been damaged by Walter's absence, and my stepping in would help settle the board.
В настоящее время шофер за отказ оплатить стоимость ремонта отбывал срок в городской тюрьме.
He was now doing time in prison in default of damages.
— К нему приложена смета из столярной мастерской с указанием стоимости ремонта поврежденной мебели.
"There's also an estimate from the carpenters' shop for damages in the suite.
Я сказал, что с машиной все в порядке, сообщил стоимость ремонта и описал разговор с Беннетом.
I told him the car was okay and named the extent of the damage, and described the plight of Mr. Bennett.
Просьба не портить преднамеренно имущество компании, поскольку стоимость устройств отнесут на ваш счет.
Please do not damage company assets willfully as these items are chargeable to your account.
Акции других шести компаний подросли в последние минуты, и хотя их стоимость понизилась, такое падение никак нельзя было назвать полным крахом.
The other six stocks rallied at the final buzzer, and though they were down significantly, the damage was not ruinous.
Он ничего не сказал, но я почти слышал, как он подсчитывает ущерб и вычитает его из стоимости шкур, за которые должен заплатить королю Вэкарану.
He said nothing, but I could almost hear him tallying up the damage and subtracting it from the price of the furs he would pay to King Vakurun.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test