Translation for "стиснула" to english
Стиснула
Translation examples
Но мы втиснулись и стиснулись
So squeeze on in and don't breathe in
Когда мы достигли пустынного уголка, он стиснул мне руку
He saw that nobody was around, so he grabbed my hand and squeezed it.
И он крепко стиснул ее пальчики.
And he squeezed her fingers tightly.
Шляпа вместо ответа сжалась, как будто ее стиснула невидимая рука.
There was no answering voice. Instead, the hat contracted, as though an invisible hand was squeezing it very tightly.
— Так, так… хоть я и не во всем с вами согласна, — серьезно прибавила Авдотья Романовна и тут же вскрикнула, до того больно на этот раз стиснул он ей руку. — Так? Вы говорите, так?
though I don't agree with you in everything,” Avdotya Romanovna added seriously, and immediately cried out, so painfully did he squeeze her hand this time. “Right?
После чего стиснул их, и с силой.
Then I squeezed, hard.
— Да… Нет… Он его стиснул.
Yeah… no… he squeezed him to death.
Она стиснула его руку.
She squeezed his hand.
Я стиснула ее ладонь:
I squeezed her hand.
Я стиснула его руку.
I squeezed his hand.
Она стиснула мне руку.
She squeezed my hand hard.
Алиса стиснула ее руку:
Alice squeezed her hand.
Потом он стиснул мое плечо.
Then he squeezed my shoulder.
Карин стиснула его руку.
Kareen's hand squeezed his.
Снегг стиснул ее запястья и оторвал ее руки от своей мантии.
Snape caught hold of her wrists and removed her clutching hands.
Он стиснул холодный гриф балисета – струны врезались в ладонь.
He clutched the cold handle of the baliset, feeling the strings bite his palm.
Ее ладони нащупали сквозь кожу пиджака массивные плечи Дадли и стиснули их.
Her hands found Dudley’s massive leather-clad shoulders and clutched them.
А как только он стиснул ладонями лоб и закрыл глаза, в голове его завопил пронзительный голос:
As he clutched his forehead and closed his eyes, a voice screamed inside his head.
И тогда, без предупреждения, на него навалилась страшная правда, полная и неоспоримая: Дамблдор мертв, его больше нет… Гарри с такой силой стиснул холодный медальон, что поранил ладонь, но и это не остановило слез, которые вдруг потекли из его глаз. Он отвернулся от Джинни, от всех, и смотрел поверх озера на лес; человечек у стола все еще лопотал, а Гарри заметил вдруг какое-то движение среди деревьев. Кентавры… Они тоже пришли проститься с Дамблдором.
And then, without warning, it swept over him, the dreadful truth, more completely and undeniably than it had until now. Dumbledore was dead, gone… he clutched the cold locket in his hand so tightly that it hurt, but he could not prevent hot tears spilling from his eyes: he looked away from Ginny and the others and stared out over the lake, towards the Forest, as the little man in black droned on… there was movement among the trees. The centaurs had come to pay their respects, too.
Она стиснула его талию.
She clutched his waist.
Она стиснула мою руку.
She clutched my arm.
Траз стиснул плечо Рита:
Traz clutched Reith's shoulder.
Мадлен стиснула Эндрю руку.
Madeleine clutched his arm.
Кэсерил стиснул голову руками.
Cazaril clutched his head.
Лори стиснула свою музыкальную шкатулку.
Laurie clutched the music box.
Рука Бриджит стиснула камень.
Her fist clutched a stone.
— Да. Внезапно она стиснула ему руку.
“Yeah.” Suddenly she clutched at his arm.
Сердце ей стиснул холодный страх.
A cold fear clutched at her heart.
Мы сразу же стиснули друг друга в объятиях.
We fell into a clutch at once.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test