Translation for "стимулы для развития" to english
Стимулы для развития
Translation examples
В докладе предлагается, чтобы в структуре новой системы были предусмотрены конкретные стимулы для развития таких учреждений.
The report suggested that the design of a new architecture could introduce special incentives to develop such institutions.
Применение таких стандартов или стимулов в развитых странах может стать препятствием для экспорта из развивающихся стран.
Such standards or incentives in developed countries can constitute an obstacle to exports from developing countries.
ii) развивать жилищное хозяйство таким образом, чтобы не допускать джентрификации и использовать стимулы к развитию смешанного жилья во избежание социальной сегрегации;
Develop housing in a way that avoids gentrification and includes incentives to develop mixed housing, in order to avoid social segregation;
Возникают вопросы: прекратится ли из-за нехватки энергоресурсов промышленный рост и произ-водство и является ли она достаточным стимулом для развития возобновляемых источников энергии?
Would energy shortages stifle industrial production and growth, or were they not a strong incentive to develop renewable energy sources?
Региональное и двустороннее трансграничное сотрудничество, основывающееся на современном транспорте, телекоммуникациях и энергетической инфраструктуре обеспечивает дополнительные гарантии и стимулы для развития и процветания.
Regional and bilateral transborder cooperation based on modernized transport, telecommunications and energy infrastructure areas provides additional guarantees and incentives for development and prosperity.
Он будет и впредь искать пути укрепления рабочих взаимоотношений в Секретариате, в рамках которых мужчины и женщины пользуются равными возможностями и стимулами для развития своей карьеры.
He would continue to look for ways to consolidate a working environment in the Secretariat where women and men were given equal opportunities and incentives to develop their careers.
Интегрированные рамки законов и политики в области конкуренции необходимы для создания норм и стимулов для развития современной эффективной экономики, которая могла бы играть роль на глобальном рынке.
An integrated framework of competition law and policy was necessary to provide the rules and incentives to develop a modern and efficient economy that was able to play a role in the global market.
Недостаточное обеспечение соблюдения прав интеллектуальной собственности сдерживает экономическое развитие, лишая предпринимателей стимулов для развития новых идей и воплощения их в успешные коммерческие проекты.
Weakly enforced intellectual property rights hold back economic development by removing from entrepreneurs the incentives to develop new ideas and transform them into successful commercial projects.
21. Место обеспечения того, чтобы отсутствие страны в ее рейтинге становилось стимулом для развития ее национальной статистической системы, ПРООН ради универсальности своего рейтинга жертвует правильностью основных методологий и надежностью данных.
21. Instead of making the absence of a country from its ranking an incentive to develop its national statistical system, UNDP favours universality of its ranking over the soundness of the underlying methodologies and the reliability of data.
– Благодаря чему стимулы для развития экономной техники тоже станут безумными, – подтвердил Робурн. – Есть множество чудесных историй, как недостаток какого-то материала активизировал техническую изобретательность.
“Which would create great incentives to develop technologies that save raw materials,” Rawburne explained. “There are great stories about how a lack of certain materials stimulated the development of alternative technologies.”
incentives for the development of
- создание административных и денежных стимулов для развития микробизнеса и кустарного промысла;
— Introducing administrative and financial incentives for the development of micro—businesses and crafts;
Многообразные социальные программы нацелены на улучшение питания людей и на расширение стимулов для развития человеческого потенциала.
Wide-ranging social programmes have targeted improved nutrition and wider incentives for human development.
Правительствам следует оказывать помощь мигрантам в инвестировании их сбережений через, например, создание стимулов для развития бизнеса и подготовку по вопросам ведения бизнеса и управления.
Governments should help migrants to invest their savings by, for example, providing incentives for business development and business and management training.
65. Необходимо заново определить стратегические рамки на национальном уровне, чтобы обеспечить благоприятные условия, включая надлежащие стимулы для развития сельских районов.
65. Policy frameworks at the national level need to be redefined to provide an enabling environment with the right incentives for rural development.
28. Что касается извлеченных уроков, то в настоящее время получение образования женщинами является, вероятно, единственным и наиболее эффективным стимулом социального развития.
28. In term of lessons learned, female education is perhaps the single most effective incentive for social development at the present time.
Таким образом, улучшение нормативно-правовых условий - и на это указывается практически во всех материалах, представленных странами, - может само по себе служить политическим стимулом для развития МСП.
Thus, improvements in the regulatory framework, stressed in practically all the country contributions, can by themselves serve as policy induced incentives to SME development.
Норвегия также рассчитывает на то, что новый глобальный режим по борьбе с изменением климата создаст стимулы для развития и применения технологий улавливания и хранения углерода в мировом масштабе.
It also believed that a new global climate regime would provide incentives to stimulate development and the use of carbon capture and storage technologies on a global scale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test