Translation for "становится реальным" to english
Становится реальным
Translation examples
Часть этих кризисов и конфликтов становится реальными или потенциальными источниками международного терроризма, подпитывает тесно связанные с ним трансграничную преступность и наркоторговлю.
Some of those conflicts are becoming real or potential sources of international terrorism, feeding transborder crime and drug trafficking, which are closely related to it.
Это явление свидетельствует о настоятельной необходимости укрепления международного сотрудничества в деле сдерживания распространения незаконного оружия по мере того, как угроза возникновения взаимосвязи между пиратством и терроризмом становится реальной.
This phenomenon has demonstrated the imperative of greater international cooperation to curtail the proliferation of illicit arms as the threat of linkage between piracy and terrorism becomes real.
В этом контексте цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и связанные с ними стратегии, становятся реальными и устойчивыми только тогда, когда они связаны с устойчивым экономическим ростом и укреплением участия и потенциала страны.
In context, the Millennium Development Goals and associated development strategies become real and sustainable only when associated with continuing economic growth and increased country ownership and capacity.
По итогам проведенных Управлением оценки пяти региональных практикумов было установлено, что целесообразность и полезность оценки возрастает в тех случаях, когда страны, в которых осуществляются программы, становятся реальными партнерами в деле планирования, проведения и использования ее результатов.
Lessons from five regional workshops conducted by the Evaluation Office revealed that the relevance and utility of evaluation is increased when programme countries become real partners in the planning, conduct and use of evaluation.
Когда о твоем несчастье узнают другие, оно становится реальным.
If you know, then somehow it becomes real.
Мин начинала чувствовать то будущее, за которое боролся Диос. Оно принимало осязаемую форму и становилось реальным для нее.
She thought she could feel the future he’d been striving for begin to take shape all around her; become real.
it becomes real
Часть этих кризисов и конфликтов становится реальными или потенциальными источниками международного терроризма, подпитывает тесно связанные с ним трансграничную преступность и наркоторговлю.
Some of those conflicts are becoming real or potential sources of international terrorism, feeding transborder crime and drug trafficking, which are closely related to it.
Это явление свидетельствует о настоятельной необходимости укрепления международного сотрудничества в деле сдерживания распространения незаконного оружия по мере того, как угроза возникновения взаимосвязи между пиратством и терроризмом становится реальной.
This phenomenon has demonstrated the imperative of greater international cooperation to curtail the proliferation of illicit arms as the threat of linkage between piracy and terrorism becomes real.
В этом контексте цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и связанные с ними стратегии, становятся реальными и устойчивыми только тогда, когда они связаны с устойчивым экономическим ростом и укреплением участия и потенциала страны.
In context, the Millennium Development Goals and associated development strategies become real and sustainable only when associated with continuing economic growth and increased country ownership and capacity.
По итогам проведенных Управлением оценки пяти региональных практикумов было установлено, что целесообразность и полезность оценки возрастает в тех случаях, когда страны, в которых осуществляются программы, становятся реальными партнерами в деле планирования, проведения и использования ее результатов.
Lessons from five regional workshops conducted by the Evaluation Office revealed that the relevance and utility of evaluation is increased when programme countries become real partners in the planning, conduct and use of evaluation.
Мин начинала чувствовать то будущее, за которое боролся Диос. Оно принимало осязаемую форму и становилось реальным для нее.
She thought she could feel the future he’d been striving for begin to take shape all around her; become real.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test