Translation for "стакана молока" to english
Стакана молока
Translation examples
Число комитетов "Стакан молока"
No. of “glass of milk” committees
В) Дать выпить стакан молока.
B Give the person a glass of milk to drink
149. С 1984 года осуществляется программа "Стакан молока", координируемая муниципалитетами и комитетами "Стакан молока" за счет средств, выделяемых указанным Министерством.
149. The ""glass of milk"" programme has been in operation since 1984; it is coordinated by the municipalities and the ""glass of milk"" committees and is funded by the above-mentioned ministry.
ЧИСЛО ОБЩЕСТВЕННЫХ ПУНКТОВ ПИТАНИЯ И КОМИТЕТОВ "СТАКАН МОЛОКА"
NUMBER OF PEOPLE'S CANTEENS AND "glass of milk" COMMITTEES IN METROPOLITAN LIMA
Кроме того, более 600 000 учащихся получают стакан молока.
In addition, more than 600,000 students receive a glass of milk.
Например, с 2009 года в автономном районе Внутренняя Монголия реализуется программа охраны материнского здоровья под названием "Стакан молока", в рамках которой беременные женщины бесплатно получают стакан молока в день в период с момента подтверждения беременности до родов.
For instance, since 2009, the Inner Mongolia Autonomous Region has implemented the "One Glass of Milk" Maternal Care Action, providing pregnant women a glass of milk every day for free from the time pregnancy is confirmed until childbirth.
Согласно еще одной программе детям из семей с низким уровнем дохода полагался бесплатный школьный обед и стакан молока.
Another programme aimed to provide a glass of milk and a school meal to children from low-income families.
В настоящее время в стране имеется около 12 тыс. народных столовых и 10 тыс. комитетов "Стакан молока", возглавляемых женщинами.
It is estimated that there are currently about 12,000 such kitchens and 10,000 Glass of Milk committees in the country as a whole, all headed by women.
Конкретным примером тому служит обязательство выполнить программу, в соответствии с которой каждый ребенок, посещающий начальную школу, ежедневно получает стакан молока.
A concrete example of that is the commitment to implement a programme to provide a glass of milk to every child attending primary school.
Что - нибудь ... стакан молока.
Anything... a glass of milk.
Ваш стакан молока - это всего лишь стакан молока с миндалем.
Your glass of milk? It was just that, a glass of milk, with almond.
И наконец, в одну из ночей мне попался на глаза человек, завсегдатай бара, который, подойдя к стойке, попросил всего лишь стакан молока.
One night I noticed a guy who had been there a lot go up to the bar and order a glass of milk.
Только выпивает стакан молока.
She always has a glass of milk.
Стакан молока, яблоко, груша.
A glass of milk, an apple, a pear.
Клементин налил себе еще стакан молока.
Clementine with another glass of milk.
— Можно стакан молока? — попросил я.
“How about a glass of milk?” I said.
Но я дал Хуаните стакан молока.
But I gave Juanita a glass of milk.
Она держала в руке стакан молока.
She had a glass of milk in her hand.
Выпьешь стакан молока и все тщательно обдумаешь.
Have a glass of milk and think this over.
Кристиан сидит, держит в руке стакан молока.
Christian sitting with a glass of milk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test