Translation for "сроки заключения" to english
Сроки заключения
Translation examples
Распределение осужденных по срокам заключения
Distribution of convicted prisoners by length of sentence
Передача лица после отбытия срока заключения
Transfer of the person upon completion of sentence
Количество заключенных в разбивке по срокам заключения
Prison population with breakdown by length of sentence
При хорошем поведении сроки заключения могут сокращаться.
A reduction of sentence is possible for good conduct.
Амнистия предусматривает также сокращение сроков заключения.
Amnesties also involved reduction of sentences.
Общая продолжительность отбытых сроков заключения - 296 лет
Total of sentences served 296 years
Первую часть срока заключения преступник проведет в тюрьме.
The first portion of the sentence will be spent in prison.
Там могут отбывать назначенные им сроки заключения граждане Монако.
Monegasque nationals could serve their sentence there.
Из 6512 человек, которых я упомянула, 3686 человек отбывают сроки заключения по приговорам.
Of the 6,512 I mentioned, 3,686 are serving sentences.
- Мне нужно уменьшение срока заключения.
A reduction in sentence.
Наоборот, им скостили сроки заключения.
Instead, they would serve reduced sentences.
Теперь, умными маневрами, мы можем уменьшить срок заключения.
Now, with clever maneuvers, we can limit your sentence.
Ощущение, как будто я дотянул до окончания срока заключения.
I feel like I've come to the end of my prison sentence.
Согласно обвинительному заключению, я назначаю вам пятилетний срок заключения.
As for the term of your sentence, I'm setting it at five years.
Продолжая лгать ради него, вы только увеличиваете свой срок заключения.
You keep lying for him, you're just adding years to your sentence.
Особо тяжкое уголовное преступление с минимальным сроком заключения от 6 лет.
A Class X felony with a minimum sentence of six years.
Это первое преступление осужденного, и срок заключения сокращается до 12-ти месяцев.
As a first-time offender he is liable for parole - having served twelve months of his sentence.
Судья не проявил снисхождения в отношении Миена и приговорил его... к максимальному сроку заключения.
The judge showed little sympathy for meehan's pleas of mitigation... imposing the maximum sentence.
Мы предложили заключенным с большим сроком заключения пятилетний контракт на сотрудничество с нами.
We offered the opportunity to trade lengthy prison sentences for five-year terms of service with us.
— Срок заключения тоже будет небольшим.
‘Then it’ll be a very small jail sentence.
А о сроке заключения и последующих ограничениях — нет.
About the prison sentence and subsequent restrictions, no.
В наши дни за убийство непредумышленное срок заключения может быть и коротким.
If it was manslaughter, now, the sentence might be quite short.
Срок заключения в несколько месяцев не пугает мальчишек.
If these boys get a sentence of a few months it’s no deterrent—they get a kind of a kick out of it, even.
С этого рождества (впервые) кто-то стал отмечать за него медленно проходивший срок заключения.
    That Christmas his (now: for the first time) slowly diminishing sentence began to be marked off for him.
— В настоящее время отбывает пятый год тринадцатилетнего срока заключения, — ответил компьютер.
“He is currently serving the fifth year of a thirteen-year sentence,” answered the computer.
Большинство преступников приговаривались к коротким срокам заключения, однако это было сомнительным благом: многие умирали в тюрьме.
That most sentences were short seemed a dubious blessing: many prisoners were executed after their trials.
Его обращения к подсудимым стали еще пространнее, и, в чем могли убедиться сами осужденные, соответственно удлинились сроки заключения.
His allocutions to convicted prisoners were longer than ever and, as the prisoners found to their cost, were followed by sentences proportionately long.
— Я только констатирую факты, — проговорил Чуран, глядя на него. — Если будет необходимость, вас осудят за убийство, и вы получите длительный срок заключения.
“I am only stating facts, Mr. Naismith,” Churan said, staring up at him. “If necessary, you will be convicted of murder and will receive a long prison sentence.
После чего сюда прибудут вооруженные солдаты для расправы с мятежниками, а всем участникам мятежа, оставшимся в живых, продлят срок заключения.
Heavily armed troops would follow, the revolutionaries would be dealt with, and all who had participated and survived would find their sentences extended.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test