Translation for "срезанный" to english
Срезанный
adjective
Translation examples
adjective
- срезанные цветы (8).
- Cut Flowers (8)
Углы здесь срезать невозможно.
Corners cannot be cut.
Срезанные цветы (8,75)
Cut flowers (8.75)
Плодоножка может быть повреждена или срезана.
The peduncle may be damaged or cut.
Срезанная корона, срез не под прямым углом − допускается.
Cut crown, cut not at right angle -- allowed
Срезает угол и опять срезает...
'That's cutting the corner, and that's cutting...
- Срезай через Кинзи.
Cut down Kinzie.
Мы срезаем узлы...
We cut the knots...
Он срезал браслет.
He cut the tracker.
Вы меня срезали.
You cut me off.
Углы не срезать!
Don't cut any corners.
Сардаукар нагнулся, срезал с мундира герцога эмблему с красным ястребом.
The Sardaukar reached down, cut the red hawk insignia from Leto's uniform.
Одна часть стены и потолка была срезана накось, как обыкновенно в мансардах, но тут над этим косяком шла лестница.
A portion of the wall and ceiling was cut away at an angle, as is usual in garrets, but here there was a stairway above it.
На той его стороне вздымалась на сто саженей отвесная, точно срезанная, щербатая серая скала.
On the further side it reared up again, many fathoms at a single leap: a great grey cliff loomed before them, cut sheer down as if by a knife stroke.
Сейчас он представлял себя хирургом, делающим бесчисленные разрезы ножницами – он срезал маски с дураков, открывая спрятанный ад.
He saw himself suddenly as a surgeon exercising endless supple scissor dissections—cutting away the masks from fools, exposing the hell beneath.
Вон, вон, так и есть!» Действительно, обрезки бахромы, которую он срезал с панталон, так и валялись на полу, среди комнаты, чтобы первый увидел!
See, see— there it is!” Indeed, the shreds of fringe he had cut off his trousers were simply lying on the floor, in the middle of the room, for the first comer to see!
И еще он хотел выгадать время, опять-таки срезав размашистую дорожную петлю: от восточного подножия Заверти Тракт круто и надолго сворачивал к северу.
It was also his plan to shorten their journey by cutting across another great loop of the Road: east beyond Weathertop it changed its course and took a wide bend northwards.
Подзорная Труба была на триста или четыреста футов выше остальных и казалась самой странной: отвесные склоны и срезанная плоская вершина как пьедестал для статуи.
All were strangely shaped, and the Spy-glass, which was by three or four hundred feet the tallest on the island, was likewise the strangest in configuration, running up sheer from almost every side and then suddenly cut off at the top like a pedestal to put a statue on.
– Когда срезали наплечную кобуру, они мне и ножны срезали.
When they cut off the shoulder holster, they cut through the rig for this, too.
— Начинай срезать ее, — сказал он. — Срезай близко к ветвям и разматывай по кругу.
“Start cutting it away,” he said. “Cut close to the branches and follow the web around;
– Ты волосы срезала.
You cut your hair.
Блаженный ее срезал.
Blessed cut her down.
– А зачем срезать веки?
Why cut off the eyelids?
– Они срезали кошелек.
His purse was cut off.
Если и были стикеры, он их срезал.
If there were he cut them out.
Пахло срезанными цветами.
There was a smell of cut flowers.
Мне даже жалко будет его срезать.
I'll be almost sorry to cut you off.
И даже жир не срезает.
She don’t even cut the fat off.”
adjective
Его волосы были срезаны почти подчистую.
His hair had been shorn off until he was nearly bald.
Голова одной срезана чисто, будто громадным ножом.
The head of one of them is shorn off cleanly as if by a giant knife.
Эксперт также обратил внимание на верхушки утесов — те выглядели так, будто их срезали.
their attention to the top of the cliffs which did look shorn.
Весь верхний этаж госпиталя срезан, будто громадным ножом.
The whole top floor of the hospital has been shorn away as if by a giant knife.
Тела орков грудами лежали на поросшей вереском земле, а сама роща была радикально пострижена — почти все деревья были срезаны очередями на высоте пояса космодесантника.
Ork bodies were piled five deep in the heather, and virtually all the trees in the stand were shorn off at hip height by gunfire.
Затем Гор наносил ответный удар, и его меч проносился так близко к голове Сета, что срезал локон спутанных жестких волос, будто бритва цирюльника.
Then when Horus launched himself forward in riposte, his edge flew so close to Seth’s head that a coil of his coarse matted hair was shorn from his skull, as if by a barber’s razor.
Шаг за шагом отходил итальянец, из каждой щели в его доспехах текла кровь, его щит был расколот, гребень шлема срезан, он уже не мог говорить, а только хрипел и задыхался.
Foot by foot the Italian had retreated, his armor running blood at every joint, his shield split, his crest shorn, his voice fallen away to a mere gasping and croaking.
От срезанного конца радиально расходилось множество тонких стержней; стержни поддерживали тысячефутовой колесо из тускло-зеленых дисков, вогнутая поверхность которых была не гладкой, а фасеточной.
From its shorn tip radiated scores of long and slender spokes holding in place a thousand feet wide wheel of wan green disks whose concave surfaces, unlike those smooth ones girding the crater, were curiously faceted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test