Translation for "сравнивает его" to english
Сравнивает его
Translation examples
- "Журнал "Сорс" сравнивает его с вами.
WOMAN 2: The Source compared him to you.
Даже не начинай сравнивать его со мной!
Don't even begin to compare him to me!
Да просто оскорбление сравнивать его с этими...
It's an insult to compare him to them.
Потому что ты постоянно сравниваешь его с Морганом
Because Morgan's the guy you keep comparing him to.
Ты не должна сравнивать его со своим бывшим парнем.
You shouldn't compare him to your ex-boyfriends
Он заставит тебя сравнивать его с мертвым девственником, а потом вдруг ты окажешься виноватой.
He'll get you to compare him to a dead virgin, and suddenly you're the bad guy.
Так всегда бывает, когда у меня с парнем что-то идет не так, я пытаюсь сравнивать его с Бигом.
But that's just something I do when things aren't going perfect with any guy, you know, I compare him to Big.
Итак, слушай, Наоми. Я знаю, что ты проходишь через трудное время сейчас... Потому что мой отец - извращенец, и газеты сравнивают его с Кларенсом Томасом?
So,listen,naomi,I know you're going through a difficult time... 'cause my dad's a pervert and the newspapers are comparing him to clarence thomas?
Некоторые сравнивают его с великим Александром.
Some compared him to the great Alexander.
Почему продолжала сравнивать его с Яном?
Why did she keep comparing him to Ian?
Оставалось лишь сравнивать его с сестрой.
One had only to compare him with his sister.
Но теперь я думаю о Ч.В., сравниваю его с Пирсом.
But now I think of G.P. and I compare him to Piers.
Она, как и все вокруг, постоянно сравнивала его с Ридом.
Like everybody else, she constantly compared him to Reede.
Он вдруг задумался, сравнивает ли Сильвия его со всеми этими людьми, как он сравнивает ее, и мысль эта обеспокоила его.
He wondered suddenly if Sylvia compared him with all the other people, as he compared her. The thought was rather disturbing.
находить и сравнивать требования;
Find and compare requirements.
Результаты ребенка не сравниваются со средними показателями.
The child's results are not compared with averages.
Как мы можем сравнивать совершенно разные вещи?
How can we compare the incomparable?
Нельзя сравнивать жертву и того, кто проявляет по отношению к ней насилие.
You cannot compare the victim with the victimizer.
Поэтому результаты не следует сравнивать напрямую.
Therefore, the results should not be directly compared.
Она позволяет сравнивать страны, регионы и экономики.
It should be possible to compare countries, regions and economies.
Число сравниваемых организаций Организации Объединенных Наций
Number of United Nations organizations compared
Кроме того, можно сравнивать последствия заболеваемости и смертности.
Moreover, it becomes possible to compare the consequences of morbidity and mortality.
Не надо сравнивать его с другими.
Stop comparing his life to others.
- И сравнивает его с сознательной памятью.
- Comparing it to the conscious memory.
- Даже не сравнивай его с этой забегаловкой.
- Don't compare it to this place.
Нельзя сравнивать Его Величество и Мастера.
One simply can't compare His Majesty to The Master.
Мэн сравнивает эту операцию внешней торговли с посевом и жатвой в сельском хозяйстве.
Mr. Mun compares this operation of foreign trade to the seed-time and harvest of agriculture.
Для того чтобы определять и сравнивать площади всех прямолинейных фигур, последние рассекают на треугольники.
In order to determine and compare the areas of all rectilinear figures we split them up into triangles.
Помимо того, товары гораздо чаще обмениваются, а потому и сравниваются с другими товарами, а не с трудом.
Every commodity, besides, is more frequently exchanged for, and thereby compared with, other commodities than with labour.
Однако, чтобы составить себе правильное суждение о развитии какой-либо страны, мы должны сравнивать ее состояние в периоды, более или менее отдаленные один от другого.
To form a right judgment of it, indeed, we must compare the state of the country at periods somewhat distant from one another.
Но это нам невозможно, а вы другое дело: как могли бы вы не любить хоть кого-нибудь, когда вы ни с кем себя не можете сравнивать и когда вы выше всякой обиды, выше всякого личного негодования?
But you are different. You cannot help loving all, since you can compare with none, and are above all personal offence or anger.
Таким образом, один лишь труд, стоимость которого никогда не меняется, является единственным и действительным мерилом, при помощи которого во все времена и во всех местах можно было расценивать и сравнивать стоимость всех товаров.
Labour alone, therefore, never varying in its own value, is alone the ultimate and real standard by which the value of all commodities can at all times and places be estimated and compared.
В подобном случае мы должны сравнивать не столько различные количества серебра, за которые этот товар обыкновенно продавался, сколько различные количества труда, которые могли быть куплены на эти количества серебра.
We must in this case compare, not so much the different quantities of silver for which it was commonly sold, as the different quantities of labour which those different quantities of silver could have purchased.
Но так как в этом сходятся между собой все товаровладельцы, то ни один товар не является всеобщим эквивалентом, а потому товары не обладают и всеобщей относительной формой стоимости, в которой они отождествлялись бы как стоимости и сравнивались друг с другом как величины стоимости.
But since this applies to every owner, there is in fact no commodity acting as universal equivalent, and the commodities possess no general relative form of value under which they can be equated as values and have the magnitude of their values compared.
– Тоже мне, нашел с чем сравнивать.
“It han’t comparable.”
Если сравнивать со мной, конечно.
Compared to me, that is.
Где тот, с которым мы его сравнивали?
Where is one to compare with it?
С чем вы будете сравнивать?
What will you compare it to?
Я сравнивал записи.
I’ve compared records.
Ему было не с чем сравнивать.
He had no other life to compare it with;
Меня всегда сравнивали с ним.
People always compared me to Luke.
— Мне не с чем было сравнивать.
“I didn’t have anything to compare it to,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test