Translation for "способность обнаруживать" to english
Способность обнаруживать
  • ability to detect
  • the ability to detect
Translation examples
ability to detect
f) способность обнаруживать вертикальное движение, изменения и смещение районов земной поверхности с разрешением до нескольких сантиметров;
(f) Ability to detect vertical movements, variations and dislocations of ground areas to a resolution of a few centimetres;
Этот подход основывается на способности обнаруживать и идентифицировать несколько физических явлений, которые непосредственно, а иногда и исключительно связаны с ядерным взрывом.
This approach is based on the ability to detect and identify several physical phenomena which are directly, and sometimes exclusively, associated with a nuclear explosion.
Она также осуществила программу по содействию профессиональной подготовке и оказанию технической поддержки портам, для того чтобы повысить их способность обнаруживать радиоактивные ядерные материалы.
It had also implemented a programme to facilitate training and technical support for ports in order to increase their ability to detect radioactive nuclear material.
- обеспечивать эффективность работы средств радиационного контроля путем их ежедневной проверки с использованием маломощного источника радиации с целью подтверждения их способности обнаруживать изменения мощности радиации;
ensure the effectiveness of the monitors by checking daily with a small radiation source to verify the ability to detect changes in radiation intensity;
После Конференции Совет управляющих Агентства договорился осуществить ряд важных рекомендаций, которые существенно повысят его способность обнаруживать необъявленную ядерную деятельность.
Since the Conference, the Agency's Board of Governors has agreed to implement a number of important recommendations that will substantially enhance its ability to detect undeclared nuclear activities.
Да возникают и вопросы, например, по поводу способности обнаруживать необъявленную деятельность, и по поводу того, насколько выше будет эффективность расширенного подхода, если, к примеру, включить в сферу рутинных инспекций отработанное топливо.
Also, there are questions concerning the ability to detect undeclared activity, for example, and to determine how much more effective the extended approach will be if, for example, spent fuel is included in the scope of routine inspections.
Регулярное проведение инспекций на подходящих объектах способствует эффективности плана ПНК с точки зрения предусматриваемой им способности обнаруживать любую попытку Ирака заниматься деятельностью, запрещенной резолюциями Совета Безопасности.
The carrying out of inspections at capable sites on a regular basis contributes to the effectiveness of the OMV plan in its ability to detect any attempt by Iraq to conduct activities prohibited by Security Council resolutions.
Проведение регулярных инспекций на "потенциально представляющих интерес объектах" способствует повышению эффективности плана ПНК с точки зрения его способности обнаруживать любые попытки заниматься деятельностью, запрещенной резолюциями Совета Безопасности.
The carrying out of inspections at "capable sites" on a regular basis contributes to the effectiveness of the OMV plan in its ability to detect any attempt to conduct activities prohibited by Security Council resolutions.
Крупным вызовом в сфере глобального наблюдения и обнаружения заболеваний... является не только обнаружение и сообщение известных инфекционных заболеваний, но и способность обнаруживать новые, возникающие или возрождающиеся инфекционные заболевания в относительно низкотехнологичных средах.
A major challenge in global disease surveillance and detection ... is not just the detection and reporting of well-known infectious diseases, but also the ability to detect novel, emerging, or reemerging infectious diseases in relatively low-tech environments.
А это свидетельствует о необходимости проведения всестороннего анализа эффективности затрат с учетом, среди прочего, ограниченных возможностей этих систем и потенциальных выгод, связанных с их использованием, включая: a) предоставление полной и точной информации руководителям; b) способность обнаруживать изменения ландшафта, включая стихийные бедствия или антропогенные катастрофы, в целях принятия надлежащих мер по обеспечению готовности к ним и преодолению их последствий; и c) способность обнаруживать стихийные бедствия и антропогенные катастрофы в целях принятия надлежащих мер для их предупреждения или смягчения их последствий.
This calls for careful cost-benefit analyses that take account, inter alia, of the limitations of these systems and the possible benefits that they will provide, including (a) the provision of adequate and accurate information to decision makers, (b) the ability to detect changes in the landscape, including natural or human-induced disasters) so that appropriate measures can be taken to deal with them, and (c) the ability to detect natural and man-made disasters so that appropriate action can be taken to prevent them or the mitigating effects that follow them.
Нет, но если кто-то был чудовищем в прошлом, они могут знать, как обмануть твою способность обнаруживать их.
No, but if someone was a beast in the past, they'd know how to evade your ability to detect.
как задолго до этого пел его дядя Томас о зарождавшейся в нем способности обнаруживать и обезвреживать ловушки;
as his Uncle Thomas had sung long before that of his coming ability to detect and dismantle traps;
the ability to detect
f) способность обнаруживать вертикальное движение, изменения и смещение районов земной поверхности с разрешением до нескольких сантиметров;
(f) Ability to detect vertical movements, variations and dislocations of ground areas to a resolution of a few centimetres;
Она также осуществила программу по содействию профессиональной подготовке и оказанию технической поддержки портам, для того чтобы повысить их способность обнаруживать радиоактивные ядерные материалы.
It had also implemented a programme to facilitate training and technical support for ports in order to increase their ability to detect radioactive nuclear material.
После Конференции Совет управляющих Агентства договорился осуществить ряд важных рекомендаций, которые существенно повысят его способность обнаруживать необъявленную ядерную деятельность.
Since the Conference, the Agency's Board of Governors has agreed to implement a number of important recommendations that will substantially enhance its ability to detect undeclared nuclear activities.
Регулярное проведение инспекций на подходящих объектах способствует эффективности плана ПНК с точки зрения предусматриваемой им способности обнаруживать любую попытку Ирака заниматься деятельностью, запрещенной резолюциями Совета Безопасности.
The carrying out of inspections at capable sites on a regular basis contributes to the effectiveness of the OMV plan in its ability to detect any attempt by Iraq to conduct activities prohibited by Security Council resolutions.
Проведение регулярных инспекций на "потенциально представляющих интерес объектах" способствует повышению эффективности плана ПНК с точки зрения его способности обнаруживать любые попытки заниматься деятельностью, запрещенной резолюциями Совета Безопасности.
The carrying out of inspections at "capable sites" on a regular basis contributes to the effectiveness of the OMV plan in its ability to detect any attempt to conduct activities prohibited by Security Council resolutions.
как задолго до этого пел его дядя Томас о зарождавшейся в нем способности обнаруживать и обезвреживать ловушки;
as his Uncle Thomas had sung long before that of his coming ability to detect and dismantle traps;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test