Translation for "сплоченные группы" to english
Сплоченные группы
Translation examples
close-knit groups
Электронное наблюдение с помощью подслушивающих устройств или перехвата сообщений нередко является более предпочтительным методом, если речь идет о ситуациях, когда внедрение постороннего лица в тесно сплоченную группу невозможно или когда физическое внедрение или наблюдение связаны с неприемлемым риском для расследования или безопасности ведущих его сотрудников.
Electronic surveillance, in the form of listening devices or the interception of communication, is often preferable where a close-knit group cannot be penetrated by an outsider or where physical infiltration or surveillance would pose an unacceptable risk to the investigation or the safety of the investigators.
Просто выживальщики очень сплоченная группа.
It's just that survivalists are a close-knit group.
После травматического потери, это не редкость когда сплоченная группа друзей отключиться от внешнего мира.
After a traumatic loss, it's not uncommon for a close-knit group of friends to disconnect from the outside world.
Есть еще один вопрос, заключающийся в том, что защищаемая группа должна быть сплоченной группой, а не разрозненной.
There is another matter, namely that the protected group must be a cohesive group and not a disparate one.
Это объясняется тем, что члены Временной администрации не составляли во время инаугурации сплоченной группы, каковой они, в общем и целом, не являются и сейчас.
They are explained by the fact that the members of the Interim Administration were not a cohesive group at the time of their inauguration, nor, for all intents and purposes, are they today.
ЦГНО должна быть особой и сплоченной группой учреждений Организации Объединенных Наций (ОПМООН, ЮНИСЕФ, УКГД, УВКБ, УВКПЧ, ПРООН) и НПО, имеющих опыт и непосредственно занимающихся наблюдением и отчетностью.
The TFMR should be a selected and cohesive group of those United Nations (UNPKO, UNICEF, OCHA, UNHCR, OHCHR, UNDP) and NGO actors and local civil society organizations that have the experience and are most directly concerned with monitoring and reporting.
Целевая группа по наблюдению и отчетности должна быть особой и сплоченной группой учреждений Организации Объединенных Наций (миротворческие операции, ЮНИСЕФ, Управление по координации гуманитарной деятельности, УВКБ, УВКПЧ, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН)) и неправительственных организаций, имеющих опыт и самым непосредственным образом вовлеченных в процесс наблюдения и отчетности.
A task force on monitoring and reporting should be a selected and cohesive group of those United Nations actors (peacekeeping operations, UNICEF, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNHCR, UNHCHR, the United Nations Development Programme (UNDP)) and NGO actors that have experience in and are most directly concerned with monitoring and reporting.
5.11 Наконец, адвокат еще раз подтверждает, что "люди в лодках" представляют собой сплоченную группу, положение которой можно охарактеризовать термином "иное обстоятельство" в значении пункта 1 статьи 2 Пакта: "Все они имеют общую характеристику лиц, прибывших в Австралию в установленное время, не имея визы, и получивших квалификацию Управления по делам иммиграции".
5.11 Finally, counsel reaffirms that "boat people" constitute a cohesive group which may be subsumed under the term "other status" within the meaning of article 2, paragraph 1, of the Covenant: "all share the common characteristic of having arrived in Australia within a set time period, not having presented a visa, and having been given a designation by the Department of Immigration".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test