Translation for "сплава" to english
Translation examples
noun
Алюминиевые сплавы
Aluminium alloys
Сплав (AIMg5)
Alloy (AlMg5)
Здесь титановый сплав.
Titanium alloy here.
Сплав никелевой стали.
Nickel steel alloy.
Сплав тёмной звезды.
Dark star alloy.
Сплав черной звезды.
Black star alloy.
Это сплав Эмерсона.
It's Emerson's Alloy.
Отталкивающий сплав Эмерсона?
The Emerson's Alloy Repellant?
Лантаново-углеродовый сплав
A lanthanum carbon alloy.
Десятипроцентный титановый сплав.
It's 10% titanium alloy.
Кофейный сервиз Пауля – изящные чашки-бокальчики из сплава серебра и ясмия, – унаследованный им от Джамиса, стоял справа от Джессики на низком столике.
Paul's coffee service, the fluted alloy of silver and jasmium that he had inherited from Jamis, rested on a low table to her right.
- Но они боятся сплавов.
“But they’re scared of alloys.
Джереми был потрясен: — Сплав?
Jeremy looked shocked. “The alloy?
В основном это сплавы железа.
They are largely iron alloys.
Странные сплавы с необычными свойствами.
Strange alloys of some sort.
Макс интересовался, чем именно занимаются «Сплавы Бронсона», рынками сбыта и для чего эти сплавы используются.
He asked interested questions about the sort of work done at Bronson Alloys, the market for special alloys and the uses for them.
Он был кислотной пробой для всех этих сплавов.
He was the acid test of all these alloys.
— То, что я рассказала о сплаве … — Я знаю.
“What I said about the alloy…” “I know.
Видишь, стены из титанового сплава?
See, titan alloy walls, you be seeing?
Столовые приборы были из серебряного сплава.
The dining utensils were a solid silver alloy.
noun
Новое партнерство в интересах развития Африки -- это сплав предложенного мною плана <<Омега>> и Африканского плана на рубеже тысячелетия, разработанного президентом Южной Африки Мбеки, президентом Нигерии Обасанджо и президентом Алжира Бутефликой; он был решительно поддержан Группой 8.
The New Partnership for Africa's Development is a fusion of the Omega Plan, which I proposed, and the Millennium African Plan of President Mbeki of South Africa, President Obasanjo of Nigeria and President Bouteflika of Algeria; it has been generously supported by the G-8.
Азиатский сплав горячий в эти дни.
Asian fusion's so hot these days.
Теперь, который мы можем понять почему сплав происходит.
Now we can understand why fusion occurs.
Я нуждаюсь в сплаве эмоций и музыки.
What I need a fusion of emotion and music.
Вы все еще используете угольное топливо или вы уже открыли сплавы кристаллов?
Do you people still use fossil fuel, or have you discovered crystallic fusion?
Чтобы объяснитькак сплав мог создать атомы более тяжелые чем гелий был хитрым и сложным.
To explain how fusion could create atoms heavier than helium was tricky and complicated.
Это своеобразный сплав народных мотивов и придворной поэзии, при помощи которого каждый мог выразить самые нежные чувства.
to a kind of fusion in which you could express very tender sentiments.
Но ядерный сплав мог также быть способом, которым сделаны все другие атомы во Вселенной?
But could nuclear fusion also be the way all the other atoms in the universe are made?
Хойл знал это в звездах как наше Солнце, водород превращается в гелий процессом названным ядерным сплавом.
Hoyle knew that in stars like our sun, hydrogen turns into helium by a process called nuclear fusion.
большая способность проникновения в суть Фреда Хойл's должен был удаться точно как самые тяжелые элементы созданы через ядерный сплав.
Fred Hoyle's great insight was to work out precisely how the heaviest elements are created through nuclear fusion.
Если память мне не изменяет, в это время люди сомнительным образом заигрывали с ядерными реакторами, которые оставляли после себя токсичные отходы, и были заменены с началом эры сплавов.
They resulted in toxic side-effects and were replaced in the fusion era.
Они несут нам мистический сплав веры, вышедший из горнила Арракиса; глубинную красоту этой веры лучше всего выражает волнующая музыка, основанная на старинных формах, но отмеченная знаком нового пробуждения.
They bring us the Arrakeen mystical fusion whose profound beauty is typified by the stirring music built on the old forms, but stamped with the new awakening.
Борьба за жизнь представляла собой сплав ужаса и радости.
In a way, fighting for life was a fusion of both terror and joy.
Мы превратились в блестящие, ни на что не похожие сплавы плоти и механизма.
We became glistening, larval fusions of flesh and machine.
главной причиной самоубийств является смертельный сплав безнадежности, тревоги и паники.
the main cause of suicide was a deadly fusion of hopelessness, anxiety and panic.
Опоясанные террасами холмы втянули Ллойда в сплав прошлого, настоящего и будущего.
Terraced hillsides drew Lloyd into a fusion of past, present, and future.
Сопроводительный текст, который я прилагаю — это как бы сплав идей Брайана и Александра:
The accompanying text which I include below is by way of being a fusion of Brian’s and Alexander’s ideas:
– Товарищи конгрессмены! Подобно огню и термоядерному сплаву, правительство – опасный слуга и жестокий хозяин.
Comrade Members, like fire and fusion, government is a dangerous servant and a terrible master.
Но с доспехами и магией Бартука ты сможешь стать могущественнее, чем он. Будешь отличным сплавом солдата и волшебника!
But with the armor, with the magic of Bartuc, you could be more than him, the perfect fusion of soldier and sorcerer!
Это лицо было последним отражением его человеческого облика перед тем, как он вошел в бак и началась процедура превращения его в сплав из плоти и металла.
That face was the last sight of his humanity before he went under, and the procedure of turning him into this fusion of flesh and metal began.
— Ну… да, — запинается Ник. — Видишь ли, в современной маркетинговой среде необходимо… гм… добиваться сплава стратегии и прогрессивного видения…
'Er, yes,' says Nick. 'I mean, in a modern marketing environment, I think we need to be looking at a … um … fusion of strategy and forward-thinking vision …'
Сплав лезвия - бааконайт.
Blades composite baakonite.
Это тританиумный сплав, все верно.
That's tritanium composite, all right.
Эти трубопроводы из сплава дюраниума толщиной около двух метров.
These conduits are made from two-metre thick duranium composite.
Нет, это синтетический сплав, используемый в генераторах федеральных щитов.
No, it's a synthetic composite used in shield generators by the Federation.
Так, современные клюшки для лакросса делаются из сплава алюминия и титана, а сетчатая часть - из нейлона и кожи.
Okay, today's lacrosse sticks are a composite of... aluminum and titanium, and the head is made out of nylon and leather mesh.
Я также полагаю, что если проверить камень, обнаружится, что это сплав - изумруд со стеклом, с подложкой из фольги для придания блеска.
I also think if you check on this stone, you'll find is just a composite... a layer of emerald fused with glass and then backed by foil to give it all that brilliance.
И до введения чеканной монеты люди всегда должны были подвергаться самым грубым обманам и надувательствам, если не производили этой трудной и отнимающей много времени операции. Вместо фунта чистого серебра или чистой меди они могли получать в обмен на свои товары подделанный сплав из самых грубых и дешевых материалов, которые, однако, по внешнему виду походили на эти металлы.
Before the institution of coined money, however, unless they went through this tedious and difficult operation, people must always have been liable to the grossest frauds and impositions, and instead of a pound weight of pure silver, or pure copper, might receive in exchange for their goods an adulterated composition of the coarsest and cheapest materials, which had, however, in their outward appearance, been made to resemble those metals.
Для изготовления аквил мы используем золото, цветные сплавы и органические отделочные камни.
For aquilas, we favour gold and composites, and also organic gems.
Защитная пластина из специального сплава неохотно поддалась, открыв внизу опечатанную панель.
A protective composite plate peeled away reluctantly to reveal a sealed panel beneath.
Там было несколько больших, деревянных, и несколько поменьше, в форме кирпичиков, из какого-то сплава.
There were big wooden cubes and smaller brick shapes made of some heavy composition material.
Созданный из углеводородных сплавов по особому заказу, с силой натяжения больше двухсот пятидесяти фунтов, он был идеален.
It was a carbon composite, custom-made, with a 250-pound draw weight. It was a perfect piece.
Михир изготовил конической формы трубки, сантиметров десять в длину, из сплава бория и бериллия.
Mihir had produced slightly conical tubes of boron beryl-hum composite ten centimeters long.
Кончиками пальцев Кар'дас на ходу щупал стену, пытаясь определить, что перед ним: металл, керамика или какой-то сплав.
Car’das ran his fingertips gently along the wall as they walked, trying to decide whether it was metal, ceramic, or some kind of composite.
Никто из присутствующих здесь, кажется, не знает составных частей сплава проволоки, обернутой вокруг древка боевого лука, который делает для меня этот человек.
No one here seems to know the composition of this electrum wire that binds the stock of the war-bow that this man is making for me.
Пол, потолок и стены были сделаны из сплава алюминия с непроницаемым составом, который применяется при постройках марсианских воздушных кораблей.
The floor, ceiling and walls were of carborundum aluminum, a light, impenetrable composition extensively utilized in the construction of Martian fighting ships.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test