Translation for "спертый" to english
Translation examples
adjective
Заключенные ТБУР жалуются на очень низкую температуру, спертый воздух и клаустрофобию, обостряемую строгой изоляцией в течение 23 часов ежедневно.
Prisoners at the HRMU complain about freezing temperatures, stale air, and claustrophobia exacerbated by daily 23-hour lockdowns.
Что-то спертый воздух.
What stale air.
Воздух здесь становится спертым.
The air in here is getting stale.
И такой как бы спертый запах.
And there's sort of a stale smell.
Я ненавижу этот кофе, я ненавижу есть с фольги, а воздух здесь спертый.
I hate this coffee, I hate eating food out of foil, and the air in here is stale.
Спертый воздух в моей палате и я все думаю и думаю о тех вещах, которые не успела сделать.
The air in my room is stale and I just can't stop thinking about everything I'm not doing.
У Артура от сильного ветра болели уши и слезились глаза, а от спертого разреженного воздуха першило в горле.
The wind stung Arthur’s eyes and ears, and the stale thin air clasped his throat.
Воздух внутри окружавших их силовых полей стал спертым – воздухообмен на границе поля был слишком замедлен.
The air within their shield bubbles grew stale from the demands on it that the slow interchange along barrier edges could not replenish.
Воздух здесь был не такой спертый и душный.
The air was less stuffy and stale.
Он и был спертым, тревожно подумала она.
It was stale, she thought uneasily.
Она не была освещена, и воздух здесь был спертым.
It was lightless, and the air in it smelled stale.
Воздух спертый, пахло плесенью.
The smell in the air was musty and stale.
Воздух здесь был таким же спертым и затхлым.
The air in here was stale and musty as well.
В комнате воздух был не такой спертый, как внизу.
The air was not so stale and sultry in the room as it was downstairs.
И воздух такой жаркий, такой спертый, такой нестерпимый!
The air was so hot, so hot and stale.
Застоявшийся ветер становится спертым воздухом.
Imprisoned wind becomes stale air.
Воздух коридоров власти был спертый: ни жизни, ни помощи.
It was stale in the corridors of power: no life, no help.
Дом у него был старый, темный, со спертым воздухом.
His house was old and dark and full of stale air.
adjective
105. В Ари Франку камеры, как правило, темные, грязные, со спертым воздухом и в них полно тараканов и других насекомых.
105. Cells in Ary Franco were generally dark, filthy, stuffy and infested with cockroaches and other insects.
Какой-то спертый воздух
Stuffy in the place
Действительно, тут воздух такой спертый.
It's a bit stuffy in here.
Спертый воздух напитался духотой, деревья стиснули их с обеих сторон и заслонили путь.
But after a while the air began to get hot and stuffy. The trees drew close again on either side, and they could no longer see far ahead.
Воздух внутри был горячий и спертый.
The air inside was hot and stuffy.
Но воздух внизу был спертым, и он стал задыхаться.
But the air was getting stuffy in this hole.
Меня охватил влажный спертый воздух.
The damp stuffiness of the passage blew over me.
В маленькой комнате воздух был тяжелый, спертый.
The room was very small, the air close and stuffy.
Спертый воздух хижины обжигал ему легкие.
The stuffy air inside this cave soured in his lungs.
Несмотря на открытое окно, воздух казался спертым.
In spite of the open window, the room seemed close and stuffy.
Наверное, ей просто стало душно от спертого воздуха в зрительном зале.
Perhaps the stuffy atmosphere in the movie was getting to her;
Спертый воздух был пропитан этими тошнотворными миазмами.
The air in the cell was stuffy, saturated with that aroma that made his stomach turn.
Воздух в студии быстро становился душным – «спертым», как выражался Роулс.
The air inside the recording studio was getting stuffy—“fuggy,”
adjective
Воздух — слишком спертым.
The air was too close.
Воздух в вагоне был удушливый и спертый.
The air was fetid and close with the smell of the birth.
Воздух здесь становится довольно спертым.
The air is getting a little close in here.
Запах ружейного масла взвился в спертом воздухе.
    The scent of gun-oil wreathed the close air.
После этого случая спертый воздух блиндажа еще больше раздражает нас.
After this affair the sticky, close atmosphere works more than ever on our nerves.
В спертом, сыром воздухе стоял запах пота и чего-то еще.
The close, moist air of the room smelled of boy sweat, and another tang.
В спертом воздухе кабины чувствовалась влага и нездоровая теплота.
There was a feeling of moist, unhealthy warmth in the closed cabin's air.
adjective
Воздух был спертым, жарким и влажным.
The air was dense, muggy, sticky.
Воздух был таким спертым, что не помогал даже ветер.
The air was so muggy, even the breeze didn't help much.
Воздух был спертым и жарким, над поверхностью реки курился пар.
The air was muggy and hot, and steam curled off the river.
Он не доставал до кондиционера и воздух стал спертым, зловонным, калькуттским.
The thermostat was out of reach and the air became muggy, fetid and Calcuttan.
Они хотели послать нашего кузена, но там было двенадцать кликов. — Даже в горах Крейтера воздух спертый, — сказал Луис. — А в долинах нельзя жить без скафандра. На датчики это действует, как дерьмо на завтрак.
They’d wanted a cousin of ours to jump it, but it was twelve klicks.” “Even the highlands of Crater are muggy,” Louis said. “You can’t live down in the valleys without an environmental suit, and that would have showed up like a turd on the breakfast table to Corwin’s sensors.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test