Translation for "спасти его" to english
Спасти его
Translation examples
Отбывая свое 18-летнее заключение, он умер, заболев туберкулезом мозга, и усилия врачей госпиталя, пытавшихся спасти его, оказались безрезультатными;
While serving out his 18—year sentence, he died after contracting cerebral tuberculosis and efforts by the hospital to save him were unsuccessful;
Г-н Сонко звал на помощь и с трудом продвигался к берегу, поэтому один из гвардейцев прыгнул в воду, чтобы спасти его.
Mr. Sonko was calling for help and was having great difficulty in reaching the shore, so that one of the Civil Guard officers jumped into the water to help him and save him from drowning.
Находившиеся поблизости манифестанты пытались вытащить солдата в безопасное место, чтобы спасти его, однако другие солдаты подошли и вырвали у них тело, в то время как протестующие забрасывали их камнями.
Protestors nearby tried to pull the soldier away to safety to save him, but other soldiers approached and wrenched the body away as protestors threw stones at them.
По возвращении в гостиницу один из автомобилей попал в дорожно-транспортное происшествие, в результате которого один инспектор, доставленный в военный госпиталь им. Рашида, скончался, несмотря на все экстренные меры, принятые иракской стороной с целью спасти его.
In the course of the journey back to the hotel, one of the cars was in a driving accident that resulted in the death of one inspector, following his evacuation to the Rashid Military Hospital, despite all the dedicated emergency measures taken by the Iraqi side to save him.
Собираюсь спасти его.
I'm going to save him.
Верховой хотел спасти его, но было поздно.
The rider tried to save him, but in vain.
В общем, мальчику было всего пять лет и спасти его не удалось, умер в больнице святого Мунго.
Anyway, the boy was only five and he died in St. Mungos, they couldn’t save him.”
Но в конечном счете есть только одно средство, чтобы спасти его от гнева лорда Волан-де-Морта.
Ultimately, of course, there is only one thing to be done if we are to save him from Lord Voldemort’s wrath.”
Его мать погибла, пытаясь спасти его… и невольно дала ему защиту, которой, признаюсь, я не предусмотрел… Я не мог дотронуться до него.
His mother died in the attempt to save him—and unwittingly provided him with a protection I admit I had not foreseen… I could not touch the boy.
– Да будет так! И ставлю тебя начальником над Белой Дружиной, охраною Фарамира, Владетеля итилийского. Живи же в почете и с миром на Эмин-Арнене, служи и дальше тому, для кого ты пожертвовал больше чем жизнью, чтобы спасти его от злой гибели.
‘So it must be, for you are appointed to the White Company, the Guard of Faramir, Prince of Ithilien, and you shall be its captain and dwell in Emyn Arnen in honour and peace, and in the service of him for whom you risked all, to save him from death.’
Меня не было там, чтобы спасти его.
I wasn’t there to save him.”
Ты должен спасти его, чтобы спасти Родригеса.
You've got to save him to save Rodrigues.
И он обязан спасти его.
But then he had to save him.
Мы должны спасти его!
We have to save him!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test