Translation for "социальное обеспечение и услуги" to english
Социальное обеспечение и услуги
  • social security and services
Translation examples
social security and services
Право на охрану здоровья, медицинскую помощь, социальное обеспечение, социальные услуги
Public health, medical care, social security, social services
7. Начало программе в области телемедицины было положено в 1994 году в Мехико в Национальном медицинском центре им. 20 ноября при Институте социального обеспечения и услуг для государственных служащих.
7. The telemedicine programme was initiated in 1994, in Mexico City, at the 20 de noviembre National Medical Centre within the Institute of Social Security and Services for State Employees (ISSSTE).
31. Национальным правозащитным учреждениям следует провести обзор осуществления внутреннего законодательства на предмет дискриминации в сфере доступа к занятости, трудовых прав, социального обеспечения, финансовых услуг, землевладения и прав собственности, а также образования и профессиональной подготовки.
31. National human rights institutions should review the implementation of domestic legislation on discrimination in access to employment, labour rights, social security, financial services, land and property rights and education and training.
Хотя на социальное обеспечение и оказание помощи приходится самая большая доля средств, расходуемых из государственного бюджета, и достигнут значительный прогресс в устранении расового разрыва в отношении доступа к социальному обеспечению и услугам, предстоит решить еще множество проблем.
Although social security and assistance take the largest chunk of the government's budget and there has been significant progress with regard to closing the race gap with regard to access to social security and services, there are many problems still to be addressed.
Представителям меньшинств должно быть предложено представлять информацию по различным аспектам участия в экономической жизни, имеющим для них первостепенное значение, в том числе в области сокращения масштабов нищеты, занятости, социального обеспечения, финансовых услуг, образования и профессиональной подготовки и защиты прав на землю.
Representatives of minorities should be invited to provide information on aspects of economic participation that are priority concerns for them, including in the areas of poverty reduction, employment, social security, financial services, education and training and land rights protection.
Они также должны содействовать процессу разработки программ по укреплению осуществления законодательства о борьбе с дискриминацией, в том числе в отношении доступа женщин из числа меньшинств к образованию и профессионально-техническому обучению, занятости, трудовым правам, социальному обеспечению, финансовым услугам, земельным правам и праву собственности.
They should also assist in developing programmes to enhance the implementation of non-discrimination legislation, including with regard to minority women's access to education and vocational training, employment, labour rights, social security, financial services and land and property rights.
42. Национальным правозащитным учреждениям надлежит провести обзор осуществления внутреннего законодательства на предмет дискриминации в отношении доступа к занятости, трудовых прав, охраны здоровья и других социальных услуг, социального обеспечения, финансовых услуг, землевладения и прав собственности, а также образования и профессиональной подготовки.
42. National human rights institutions should review the implementation of domestic legislation on discrimination in access to employment, labour rights, health and other social services, social security, financial services, land and property rights, education and training.
95. Национальным правозащитным учреждениям следует изучить имеющиеся препятствия и вынести рекомендации относительно законодательных и политических реформ и содействовать в разработке программ по обеспечению осуществления законодательства о борьбе с дискриминацией, в том что касается доступа женщин из числа меньшинств к образованию и профессиональной подготовке, трудоустройству, трудовым правам, социальному обеспечению, финансовым услугам и земельным и имущественным правам.
95. National human rights institutions should study impediments and recommend legislative and policy reforms and assist in developing programmes to guarantee the implementation of non-discrimination legislation with regard to such areas as minority women's access to education and training, employment, labour rights, social security, financial services and land and property rights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test