Translation for "сохраняются у" to english
Сохраняются у
Translation examples
Эта стена сохраняет людям жизнь.
This fence saves lives.
Если пользователь щелкает по кнопке "Save" (сохранить), то информация сохраняется в файл.
When the user clicks on save, the information will be saved to file.
все ли символы можно вводить и сохранять?
Can all characters be input and saved?
Сохраняющийся низкий уровень накопления и капиталовложений
Savings and investment -- still low
Сохраняются низкие нормы накоплений и инвестиций
Saving and investment rates remain low
30. Приемник сохраняет два типа данных.
30. There are two types of data saved by the receiver.
Система не сохраняет сделанную работу автоматически.
The system does not save your work automatically.
37. Приемное устройство сохраняет два типа данных.
There were two types of data saved by the receiver.
Иногда вскользь упоминается о необходимости сохранять жизнь девочкам.
Occasionally, passing reference is made to the necessity of saving the girl child.
– Я их сохраняю для Улисса.
I save them for Ulysses.
Они умеют сохранять свои деньги.
They save their money.
Моя работа сохраняет людям жизни.
My work saves lives.
Делаю фотоснимок и сохраняю в память.
I take a picture and save it.
Император просто сохраняет свое лицо.
The emperor’s saving face.”
кожура сохранялась до самого конца.
the skins were saved till last.
Эти кусочки информации он сохранял и собирал вместе.
These bits of information he saved and fitted together.
– Доктор Бек почти никогда не сохранял сообщений.
Dr. Beck has barely saved any of his emails.
Зачем сохранять эти никому не нужные эмбрионы – и с такими затратами?
Why save those unwanted fetuses, and at such a cost?
Сохраняется национализм.
Nationalisms persist.
А вот ядерная угроза сохраняется.
And the nuclear threat persists.
Сохраняются стигматизация и дискриминация.
Stigma and discrimination persist.
Сохраняется гендерное неравенство.
Gender inequalities persist.
2. Сохраняющаяся безнаказанность
2. Persistence of impunity
Однако их уязвимость сохраняется.
Yet their vulnerability persists.
Но беспокойство сохранялось.
Yet there was an uneasy feeling that still persisted.
Ощущение, что их там нет, все еще упорно сохранялось.
The feeling that they were not there still persisted.
Эту убежденность он сохранял до половой зрелости.
This conviction persisted until puberty.
Галлюцинация, по всей видимости, сохранялась.
The hallucination had appeared to persist.
И такое отношение в какой-то мере сохраняется и на сегоднящий день.
The at•titude, to some extent, persists to the present day.
Застарелые кухонные запахи пропитали дом и сохранялись в портьерах.
Old cooking smells permeated the house and persisted in the draperies.
Тем не менее энергия сохраняется: остаточная радиация, которой быть не должно.
Yet even then, energy persists. A background radiation that shouldn't be there.
Если боль и жжение сохраняется, увеличьте дозу на одну чайную ложку.
If pain or irritation persists, increase dosage to one tablespoonful.
Такие маневры помогали ему сохранять сознание и жизненную силу.
Such maneuvers had permitted his awareness and life force to persist.
Каким-то образом люди даже в состоянии стасиса сохраняли сознание.
Somehow consciousness, direct or indirect, persisted in each person in spite of this stasis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test