Translation for "сотрудник которого" to english
Сотрудник которого
  • whose employee
  • which the employee
Translation examples
whose employee
Кроме того, действует ряд статутов и положений, непосред-ственно касающихся государственной службы, кото-рые применимы к любому государственному органу и учреждению, сотрудники которого являются госу-дарственными должностными лицами.
In addition, various statutes and service-specific regulations were in force that were applicable to each of the public bodies and institutions whose employees were public officials.
Одной из наиболее страшных трагедий, вызванных ухудшением условий содержания в тюрьмах, стала трагедия, разыгравшаяся в 1998 году в тюрьме Барету Кампелу, штат Пернамбуку, сотрудники которой из-за своей малочисленности не смогли обеспечить необходимую безопасность.
One of the most violent examples of deteriorated conditions in prisons occurred in 1998 in Pernambuco's Penitentiary Barreto Campello whose employees were insufficient and incapable of providing prison security.
Объединенные Арабские Эмираты глубоко обеспокоены трудностями, с которыми сталкивается Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР), которое на протяжении многих лет страдает от серьезного дефицита финансовых средств, а сотрудники которого подвергаются гонениям.
The United Arab Emirates are deeply troubled by the difficulties encountered by the United Nations Relief and Works Agency for assistance to Palestine refugees in the Near East (BAPOR), which over the course of many years has suffered from a serious lack of financial resources, and whose employees have been subject to persecution.
Европейский союз ввел санкции в отношении ряда должностных лиц министерств электроэнергии и нефтяной промышленности, сотрудники которых работают в чрезвычайно сложных условиях для того, чтобы устранить ущерб, которые вооруженные террористические группы наносят нефтепроводам и инфраструктуре нефтяного и электроэнергетического сектора, в то время как эти группы предпринимают попытки задержать их вблизи от разрушенных объектов или убивают, похищают, терроризируют или избивают их.
The European Union has imposed sanctions on several officials of the electricity and oil ministries, whose employees work under extremely difficult conditions to repair the damage that armed terrorist groups do to pipelines and oil and electricity sector infrastructure, while these groups try to stop them from getting near destroyed facilities or they kill, abduct, terrorize or beat these employees.
- Наверняка многие сомневаются в искренности человека, сотрудники которого носят заячьи ушки и хвостики.
Besides, I doubt this is the first time that someone has questioned the sincerity of a man whose employees wear fuzzy ears and cottontails.
which the employee
Для эффективного выполнения своих функций Комиссия имеет свой собственный секретариат, сотрудники которого являются работниками министерства торговли и промышленности.
To efficiently discharge its responsibilities, the Commission also has its own secretariat, members of which are employees of the MOTI.
а) краткосрочные пособия для сотрудников, которые подлежат выплате в течение 12 месяцев после окончания отчетного периода, в котором сотрудники оказали соответствующие услуги;
(a) Short-term employee benefits which fall due within 12 months after the end of the accounting period in which the employees render the related services;
Некоторые из расходов, повидимому, касаются обычных пособий на ежегодный отпуск на родину, которые в обычном порядке получали служащие и их иждивенцы, т.е. льгот для командированных сотрудников, которые существовали до 2 августа 1990 года.
Certain of the expenses appear to relate to the normal (once per year) annual travel allowance to which each employee and his or her dependants were ordinarily entitled, an expatriate personnel benefit that was in place before 2 August 1990.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test