Translation for "состояние сделано" to english
Состояние сделано
Translation examples
Вместе с тем 11 государств указали, что они не будут в состоянии сделать это.
Eleven States indicated that they would not be able to do so, however.
Вместе с тем восемь государств указали, что они не будут в состоянии сделать это.
Eight States indicated that they would not be able to do so, however.
Однако "высокоскоростные судна" в водоизмещающем положении физически не в состоянии сделать этого.
But "high-speed vessels" in displacement condition are physically not able to do so.
a) на первой очередной сессии каждого года правительства, которые в состоянии сделать это:
(a) At the first regular session each year Governments which are able to do so will:
Однако одной из принципиальных отправных точек настоящего доклада является мысль как раз о том, что она должна быть в состоянии сделать это.
It is a fundamental premise of the present report, however, that it must be able to do so.
Они обратились с настоятельной просьбой к тем правительствам, которые в состоянии сделать это, оказать наименее развитым странам соответствующую помощь.
They urged those Governments that were able to do so to assist the less developed countries in that regard.
В заключение, Грего отметила, что страны, которые больше всего в состоянии сделать это, больше всего заинтересованы и в обеспечении безопасного использования космоса.
Grego concluded with a note on the countries that are best able to do so have also the most interest in ensuring safe use of space.
Выступающий призвал страны, которые в состоянии сделать это, выделить финансовые взносы для финансирования участия экспертов в совещаниях экспертов ЮНКТАД.
He appealed to countries able to do so to make financial contributions for the participation of experts in UNCTAD expert meetings.
Я буду в состоянии сделать что-нибудь.
I'll be able to do anything.
Скоро ты будешь в состояние сделать это.
Soon, you'll be able to do this.
Ты только в состоянии сделать, как я.
You'r just able to do like me.
Я никогда не буду в состоянии сделать это.
I'll never be able to do it.
И вы были в состоянии сделать все это?
And were you able to do all that?
Но ты в состоянии сделать это теперь, Веджита.
But you'd be able to do it now, Vegeta.
О-о, мы должны быть в состоянии сделать это.
Oh, we should be able to do that.
И, кажется, они в состоянии сделать это.
And it looks like they're gonna' be able to do it.
Но я не был в состоянии сделать так.
But I had not been able to do so.
Никто больше не был в состоянии сделать это.
No one else was able to do it.
- Ты действительно в состоянии сделать это?
“Are you in fact able to do that?”
Он был бы в состоянии сделать это вместе с ней.
He would be able to do it with her there.
Но по какой-то причине он был не в состоянии сделать это.
Yet, for some reason, he had not been able to do that.
Она была искренне счастлива, что он был в состоянии сделать это.
She was sincerely happy that he'd been able to do it.
Кажется, что я должна быть в состоянии сделать что-то, но я все еще не могу.
"It seems like I should be able to do something, but I still can't.
И быть в состоянии сделать столько хорошего, полезного, отец!
And to be able to do so much that is good and useful, father!
После того, что вы уже сделали, вы должны быть в состоянии сделать это даже сонными.
After what you’ve already done, you should be able to do this in your sleep.
Я не могу ждать пока я буду в состоянии сделать кое-что новое,
I can't wait until I'm able to do something new,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test