Translation for "составляют часть" to english
Составляют часть
Translation examples
make up part
Таковы те меры, которые составляют часть общего целого.
These are measures which make up part of a whole.
В этой связи мы предлагаем, чтобы Комиссия еще раз проработала вопрос о том, не оформить ли положения, составляющие часть третью, в виде факультативного протокола. (Если в конечном итоге проект статей станет сводом руководящих принципов, не носящих обязательного характера, то отпадет нужда отдельно обсуждать характер процедур урегулирования споров.)
We suggest, therefore, that the Commission give further consideration to the question of whether the provisions that make up Part Three should be made an optional protocol. (Should the draft articles eventually be made a set of guidelines not legally binding, it would not be necessary to discuss the nature of dispute settlement procedures separately.)
БАЗОВЫЙ ДОКУМЕНТ, СОСТАВЛЯЮЩИЙ ЧАСТЬ ДОКЛАДА
CORE DOCUMENT FORMING PART OF THE
Этот персонал составляет часть Секретариата.
These staffs shall form part of the Secretariat.
ОСНОВНОЙ ДОКУМЕНТ, СОСТАВЛЯЮЩИЙ ЧАСТЬ ДОКЛАДОВ
CORE DOCUMENT FORMING PART OF THE REPORTS
Крыши составляли часть кадра, что было необычно для того времени.
The roofs formed part of the image, which was unusual at the time.
Эти замёрзшие пики составляют часть горного барьера, отделяющего древние джунгли на западе от саванн на востоке.
These frozen summits now form part of a mountainous barrier separating the ancient jungles in the west from the savannahs of the east.
Оба здания составляли часть царского дара.
Both buildings formed part of the royal gift.
В мое время этот район составлял часть центра города.
In my day, the area formed part of the center of that city.
Многие из них взяты из древних устных источников и составляют часть вечного наследия человечества.
Many of them were taken from the earliest oral sources, and form part of mankind's permanent heritage.
Форт составлял часть петли, ловушки, которую Лорд-Командир Наматжира сжимал вокруг города противника.
It formed part of the ‘noose’ that Lord Commander Namatjira was tightening around the enemy city.
Гвинни сунул похожее на ключ устройство в замок на маленькой дверце, составляющей часть ворот.
Gwynne slid the key-like artifact into the lock of a small door which formed part of the main gate.
Повязка, липкий пластырь и всякие мелочи, очередь до которых еще не дошла, лежали в плоском кошеле, составляющем часть пояса.
The bandage, sticky plaster, and the rest were in the flat pouch forming part of his belt.
Они живут в нашем мире, они составляют часть нашего мира, в наш мир были они присланы, и пришли сюда без посоха и сандалий.
Warriors of the Light are in the world, they form part of the world, and they were sent into the world without saddlebags or sandals.
Монастырь, который всегда составлял часть капуанской территории, как мы видели, страдал долго и жестоко от предшественников Ричарда;
The monastery, which had always formed part of Capuan territory, had as we have seen suffered long and bitterly from Richard's predecessors;
Комната, где она находилась, составляла часть помещений, где возникла ее судьба; об этом она подумала сейчас впервые за все время своего пребывания здесь.
The room she was in had formed part of the space in which her fate had taken shape: it was the first time since her arrival that this had occurred to her.
Она знала, что эти сокровища составляют часть жертвоприношения и, кроме того, должны быстро увлечь ее тело в зеленые глубины бассейна, у которого нет дна, и сквозь него она пройдет к богине.
She knew that this treasure formed part of the sacrifice, and that it was also intended to weigh her down swiftly into the green depths of the pool. The pool which had no bottom to it, the pool which would carry her to the bosom of the goddess.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test