Similar context phrases
Translation examples
verb
Они проскользнули в дверной проем и поспешили вниз по узкой винтовой лестнице.
They slipped through the doorway behind them and down a tightly spiraling stone staircase.
— Да, я. — Гарри проскользнул внутрь и стянул с головы мантию. — Что случилось?
“Yeah,” said Harry, slipping inside the cabin and pulling the cloak down off his head. “What’s up?”
Стараясь не расплескать ни капли драгоценного снадобья, Гарри проскользнул в соседнюю кабинку.
Careful not to spill a drop of his Polyjuice Potion, Harry slipped into the middle stall.
Дойдя до замка, Гарри проскользнул в парадные двери и поднялся по мраморной лестнице.
Harry reached the castle, slipped in through the front doors, and began to climb the marble stairs;
она проскользнула через дыру в ржавой ограде и бросилась бегом через дорогу. — Цисси, подожди!
she had slipped through a gap in the rusty railings and was already hurrying across the road. “Cissy, wait!”
Гарри проскользнул в ванную, запер дверь на задвижку, снял мантию-невидимку и огляделся.
Harry slipped inside, bolted the door behind him, and pulled off the Invisibility Cloak, looking around.
Молодой человек был очень доволен, не встретив ни которого из них, и неприметно проскользнул сейчас же из ворот направо на лестницу.
The young man was very pleased not to have met any one of them, and slipped inconspicuously from the gate directly to the stairway on the right.
Они вернулись в дом, миссис Уизли нигде видно не было, и Гарри проскользнул наверх, в спальню Рона.
When they returned to the house, Mrs. Weasley was nowhere to be seen, so Harry slipped upstairs to Ron’s attic bedroom.
Но ветра не было. А тут еще явился Хантер и сообщил, что Джим Хокинс проскользнул в шлюпку и уехал вместе с пиратами на берег.
But the wind was wanting; and to complete our helplessness, down came Hunter with the news that Jim Hawkins had slipped into a boat and was gone ashore with the rest.
verb
Я хочу, чтобы ты подсуетился и проскользнул, пока кто-то другой этого не сделал.
I want you to move on it and slide in there before someone else does.
Я видел, как ты проскользнул позади скиттеров, ловя их крохи, воруя у порядочных людей, которые не могут защитить себя.
I saw you slide behind the skitters, lapping up their crumbs, stealing food from decent people who can't defend themselves.
Не хочу, чтобы что-то проскользнуло мимо радаров, как говорили в войну, сосредоточившись на пикирующем бомбардировщике, дай ему прикурить из зенитных пушек!
Don't want anything sliding under the radar, as they used to say in the war, whilst stuck in a dive bomber, giving Jerry what for with the old ack-ack!
И вдруг в самую последнюю минуту – нате вам! – проскользнули у нас под носом и провели нас, да и не нас одних, а еще и целую шайку бандитов с индейской территории, и преспокойно удрали с этим самым негром, – а ведь за ними по пятам гнались шестнадцать человек и двадцать две собаки!
and here at the last minute, lo and behold you, they slides right in under our noses and fools us, and not only fools US but the Injun Territory robbers too, and actuly gets AWAY with that nigger safe and sound, and that with sixteen men and twenty-two dogs right on their very heels at that very time!
К этому времени Грифф уже вернулся к машине и проскользнул на пассажирское сиденье.
By now, Griff was back at the car, sliding into the passenger seat.
Его язык проскользнул между ее губ и дерзко метался у нее во рту.
tongue sliding through her lips to dart daringly about her mouth.
Моя сила вернулась — кол проскользнул между ребер прямо в сердце.
My strength was there-sliding the stake past the ribs and straight into his heart.
– А, тогда вот так, милая, – ласково ответил Мариус, и в нее проскользнули его пальцы.
"Ah, then this, my sweet," said Marius tenderly, his fingers sliding inside her.
Пока она это говорила, один из мужчин проскользнул за стойку за спиной дроида.
As she spoke, one of the men with her was sliding across the counter behind the droid.
Тогда она проскользнула в постель, чувствуя внутри себя молчание целого мира.
Only then did she slide back into her bed, feeling within her the silence of the entire world.
Воспользовавшись замешательством, Чейн проскользнул между хараловцами и устремился через галерею к узенькой лестнице.
Chane used the moment to slide between them across the gallery to a narrow stair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test