Translation for "соответствующие времена" to english
Соответствующие времена
Translation examples
Он будет внесет в правительство в соответствующее время.
This will be submitted to the government at an appropriate time.
Комитет вернется к рассмотрению данного вопроса в соответствующее время.
The Committee will revert to this issue at the appropriate time.
Предварительная повестка дня будет представлена на одобрение в соответствующее время.
The provisional agenda will be submitted for approval at an appropriate time.
После этого в соответствующее время будет проведено совещание Президиума Совета.
A meeting of the Bureau of the Board would then be convened at an appropriate time.
Консультативный комитет вернется к рассмотрению данного вопроса в соответствующее время.
The Advisory Committee will revert to this issue at the appropriate time.
Когда наступали соответствующие времена, она становилась Стервятником Войны, кружащим над полем битвы, где собирала свою добычу.
at appropriate times, she became the War Buzzard, presiding over the field of battle, the feeding ground.
Я должен в соответствующее время явиться к доктору Амадейро и доказать ему, что его недовольство по поводу моего происхождения может быть связано только с вами.
I must be able to present proof to Dr. Amadiro at the appropriate time and show him that his disapproval of my genealogy must end with you.
the corresponding times
Если в течение перерыва работник не может отлучиться с места выполнения работы, то соответствующее время, согласно статье 64 этого Закона, включается в рабочее время.
When workers cannot leave their workplace during rest periods or meal breaks, the corresponding time shall be counted as time worked during the day, in accordance with the provisions of article 64 of the Act.
351. Согласно Закону о медицинском страховании в случае временного облегчения условий труда или временного перевода на другую должность разница в заработной плате выплачивается застрахованному лицу в таком размере, чтобы эта разница в заработной плате вместе с заработной платой, полученной за соответствующее время, не превышала средней заработной платы застрахованного лица.
Pursuant to the Health Insurance Act, in the case of temporary easement of working conditions or temporary transfer to another position, the difference in wages shall be paid to the insured person in such an amount that the difference in wages together with the wages received for the corresponding time shall not exceed the average wages of the insured person.
Поэтому я намекнула твоей секретарше, и она оставила окна в расписании на соответствующее время.
Now, I've given your secretary the itinerary, and she's freed your schedule for the corresponding times.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test