Translation for "сообщество учредило" to english
Сообщество учредило
Translation examples
Международное сообщество учредило Конференцию по разоружению в качестве единственного многостороннего форума для ведения переговоров по соглашениям в области разоружения на основе равной безопасности государств.
The international community established the Conference on Disarmament as the sole multilateral forum for negotiating disarmament agreements on the basis of the equal security of States.
В Монтеррее, международное сообщество учредило современное партнерство в интересах достижения целей развития, признав, что борьбу с бедностью нельзя свести к увеличению государственной помощи на цели развития или к экономическому росту.
In Monterrey, the international community established a modern partnership to attain development objectives, recognizing that the fight against poverty cannot be reduced to an increase in public development assistance or in economic growth.
На нынешней Конференции Афганистан и международное сообщество учредили Токийскую рамочную программу взаимной подотчетности (здесь и далее называемую <<Токийской рамочной программой>>), которая является основой нашего партнерства в рамках десятилетия преобразований.
At today's Conference, Afghanistan and the International Community established the Tokyo Mutual Accountability Framework (hereinafter the "Tokyo Framework"), which underpins our partnership for the Transformation Decade.
Пятнадцать лет назад международное сообщество учредило эти два специальных трибунала, возложив на них большие надежды: помочь обеспечить мир и положить конец безнаказанности, обеспечить справедливость для жертв и предотвратить будущие преступления.
Fifteen years ago, the international community established those two ad hoc Tribunals with high expectations: to help bring about peace and end impunity, to bring justice to victims, and to provide a deterrent for future crimes.
14. Для суда за уголовные преступления, совершенные в период трагической войны 1992-1995 годов, международное сообщество учредило Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии (известный также под названием "Гаагский трибунал"), который занимается рассмотрением таких дел.
14. For prosecution of these criminal acts perpetrated in the tragic war of 1992 to 1995, the international community established the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, (also known as the Hague Tribunal), to prosecute these cases.
В этой связи главы правительств государств - членов Карибского сообщества учредили Карибскую целевую группу высокого уровня по преступности и безопасности, которая в настоящее время разрабатывает региональные инициативы в области укрепления полиции, таможни и судебных органов, а также регионального сотрудничества.
In response, the heads of Government of States members of the Caribbean Community established a high-level Caribbean task force on crime and security that is currently developing regional initiatives to strengthen police, customs and judicial institutions, as well as regional cooperation.
2. Уже в ходе известного судебного процесса по делу Van Gend en Loos v Nederlandse Administratie der Belastingen, Суд Европейского союза постановил, что договор о создании Европейского экономического сообщества учредил новый правопорядок, который отличается от общего международного права:
2. Already in the landmark case Van Gend en Loos v Nederlandse Adminsitratie der Belastingen, the Court of Justice of the European Union held that the Treaty on the European Economic Community established a new legal order which is distinguished from general international law:
Чтобы предупредить такие преступления в будущем, противодействовать серьезным нарушениям основных прав и свобод человека, в том числе права на личную жизнь, свободу и безопасность, международное сообщество учредило Международный уголовный суд (МУС), который в нынешнем году добился существенного прогресса в создании своих главных органов, проведя выборы судей, главного обвинителя, заместителя обвинителя и секретаря.
To deter the commission of such crimes in the future, and in order to deal with flagrant abuses of the fundamental human rights and freedom of the individual, including the right to life, liberty and security of the person, the international community established the International Criminal Court (ICC), which this year has made substantial progress in establishing its principal organs, through the election of its Judges, Chief Prosecutor, Deputy Prosecutor and the Registrar.
48. В своем решении № 435 от 11 июня 1998 года Комиссия Андского сообщества учредила Андский комитет органов по охране окружающей среды, основная цель которого заключается в предоставлении консультаций и поддержки секретариату Андского сообщества в разработке его политики в отношении окружающей среды, а также в обеспечении мониторинга, осуществления и полного выполнения решений и вспомогательных постановлений в области охраны окружающей среды.
48. In its decision No. 435 of 11 June 1998, the Commission of the Andean Community established the Andean Committee of Environmental Authorities, whose main purpose is to provide advice and support to the secretariat of the Andean Community in establishing its policy on the environment and to ensure monitoring, implementation and full compliance with decisions and ancillary regulations in the environmental field.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test