Translation for "созвать собрание" to english
Созвать собрание
Translation examples
Он также добавляет, что письмо, адресованное членам НФДС, стало реакцией на усилия созвать собрание Центрального и Национального советов и его содержание общедоступно и хорошо известно.
It also adds that the letter to the members of the PFDJ was a reaction to the efforts to convene a meeting of the Central and National Council and its content is public and well known.
2 и 3 июля 2010 года сельская община "Альто Перу", к которой принадлежит автор и которая расположена в округе Палка, созвала собрание для проверки того, насколько продвинулась реализация этих новых буровых проектов.
On 2 and 3 July 2010, the "Alto Perú" rural community, to which the author belongs, situated in the District of Palca, convened a meeting to ascertain the advancement of these new drilling projects.
80. По просьбе Тунисского этапа ВВИО Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций созвал <<собрание нового органа для ведения политического диалога с участием многих заинтересованных сторон под названием "Форум по вопросам пользования Интернет (ФУИ)">>.
80. At the request of the Tunis Phase of WSIS, the United Nations Secretary-General convened "a meeting of the new forum for a multi-stakeholder policy dialogue - the Internet Governance Forum (IGF)".
Председатель товарищества собственников жилья должен созвать собрание в течение одной недели, если с таким предложением обращается 25% владельцев квартир (кроме того, собрание может быть созвано по предложению отдельного владельца).
The chairman of the homeowner association must call a meeting if requested by 25 per cent of the apartment owners within one week (or else the meeting can be called by an individual owner).
Президент созвал собрание для комитета начальников штабов.
The president's called a meeting for the Joint Chiefs.
Но ты созвала собрание, которое сделало все намного легче.
But you called a meeting, which made it that much easier.
Хочу чтобы ты созвал собрание, со всеми сенаторами в твоем комитете завтра вечером.
Want you to call a meeting, All the senators in your committee tomorrow night.
Вам решать, стоит ли созвать собрание деревни и начать вести себя, как сквайр.
It's up to you to call a meeting of the village and start behaving like the Squire.
– Да, мы должны созвать собрание.
Yes, we ought to call a meeting.
Этот мерзавец еще не созвал собрания.
The ruffian hasn't called the meeting yet.
Через десять паек Старшой созвал собрание.
Ten chows later Bossman called the meeting.
– Куда мы? – Еще не знаю. Хочу созвать собрание.
"Where are we going?" I asked. "I'm not sure yet," he admitted. "I'll call a meeting.
Геликаон созвал собрание лидеров поселений, пригласив их в крепость.
Helikaon called a meeting of settlement leaders, inviting them to the fortress.
– Вся эта болтовня? – крикнул Ральф. – Болтовня? А кто ее затеял? Кто созвал собрание?
"All this talk!" shouted Ralph. "Talk, talk! Who wanted it? Who called the meeting?"
Через несколько недель, скажем, в конце августа, Эрика должна созвать собрание и оповестить о предстоящих увольнениях.
In a few weeks, let’s say at the end of August, Erika will call a meeting to warn you about layoffs.
Джим и Эзра созвали собрание, чтобы обсудить возможность разделения флотилии на несколько групп: это, по их мнению, могло ускорить движение.
Jim and Ezra called a meeting to discuss the possibility of splitting the flotilla into several sections to make better progress.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test