Translation for "соглашение о переговорах" to english
Соглашение о переговорах
  • negotiation agreement
  • talks about the agreement
Translation examples
negotiation agreement
Некоторые соглашения о переговорах могут требовать от обеих сторон предоставления информации судьям, в то время как другие могут предполагать своим условием соблюдение конфиденциальности.
Some negotiation agreements might require both parties to provide information to the arbitrators, while others might stipulate confidentiality.
Правительство обязалось принять необходимые меры, включая внесение изменений в Конституцию страны и принятие постановления об амнистии, что позволяет добиться заключения соглашения путем переговоров.
The Government had pledged to take the steps needed, including amending its Constitution and decreeing amnesty, to secure a negotiated agreement.
Нидерланды сообщили о значительной экономии энергии (по сравнению с базовыми показателями), достигнутой благодаря заключению соглашений путем переговоров, но не указали расходов, которые понесли предприятия.
The Netherlands, reported a high rate of energy saving (above baseline) from negotiated agreements, but did not report on the cost incurred by industry.
63. На национальном, региональном и международном уровнях продолжались усилия по достижению на оккупированной палестинской территории справедливого и прочного соглашения путем переговоров, в том числе прямых переговоров.
63. Efforts continued at the national, regional and international levels to bring about a just and lasting negotiated agreement in the Occupied Palestinian Territory, including through direct negotiations.
Таким образом, статья 35, не являясь юридическим требованием по Закону об индейцах, обычно применяется только после достижения соглашения путем переговоров между "первыми нациями" и экспроприирующим органом.
Therefore, while not a legal requirement under the Indian Act, section 35 is usually only invoked after a negotiated agreement has been reached between the First Nation and the expropriating authority.
Эта всесторонняя база данных будет включать в себя информацию об эффективных методах в таких областях, как выработка соглашений на переговорах, управление финансовыми средствами, пропагандистская деятельность, оценка степени риска и осуществление руководящих принципов, касающихся сотрудничества с предпринимательским сектором.
The comprehensive database will include good practices in the areas of negotiating agreements, financial management, advocacy, risk assessment and implementation of guidelines on cooperation with the business sector.
250. С учетом уроков, вынесенных из почти десятилетнего опыта осуществления политики и мер в области изменения климата, включая торговлю выбросами, введение налогов на потребление энергии, заключение соглашений путем переговоров и принятие Директивы ДКПЗ, в настоящее время разрабатываются и принимаются эффективные комплексные стратегии в области изменения климата.
Effective integrated climate strategies are now emerging from lessons learned over almost a decade of implementation of climate change policies and measures, e.g. integration of emissions trading, energy taxes, negotiated agreements and the EC IPPC Directive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test