Translation for "совершить вынужденную посадку" to english
Совершить вынужденную посадку
  • make an emergency landing
Translation examples
make an emergency landing
Поскольку безопасность и жизнь президента Моралеса, сопровождавших его официальных лиц и экипажа оказались под угрозой, самолет был вынужден лечь на альтернативный курс и совершить вынужденную посадку в аэропорту Вены, Австрия, где он находился в течение более 12 часов в ожидании, пока будут вновь выданы необходимые разрешения на пролет для возвращения в Боливию.
Owing to the clear emergency that was endangering the lives of President Morales, his entourage and the flight crew, the aircraft had to take an alternative route and make an emergency landing at the airport in Vienna, Austria, where it remained for more than 12 hours awaiting the reauthorization of the overflight clearances required to return to Bolivia.
Сообщество латиноамериканских и карибских государств (СЕЛАК) заявляет о своей глубокой обеспокоенности событиями 2 июля, вызванными тем, что правительства некоторых европейских стран без каких-либо объяснений отказали в разрешении или неожиданно отменили свое разрешение на пролет или посадку служебного самолета президента Многонационального Государства Боливия Эво Моралес Аймы, в связи с чем ему пришлось совершить вынужденную посадку в международном аэропорту Вены.
The Community of Latin American and Caribbean States (CELAC) expresses serious concern regarding the incidents of 2 July 2013, when, without warning or explanation, several European Governments denied or revoked overflight and landing clearance for the official aircraft of the President of the Plurinational State of Bolivia, Mr. Evo Morales Ayma, forcing the aircraft to make an emergency landing at the Vienna International Airport.
Нам придётся совершить вынужденную посадку в аэропорту Бейкерсфилда.
We're going to make an emergency Landing at BakersfieLd Airport.
- У вас нет визы? - произнес он скорее утвердительным, нежели вопросительным тоном. - Боюсь, что нет. Я не собиралась посещать вашу страну. Я совершила вынужденную посадку.
'You have no visa?' he said to Modesty. 'I'm afraid not. I didn't intend to enter the country, but I had to make an emergency landing.
А в 1964 г. произошел трагический случай с двумя американскими летчиками, совершившими вынужденную посадку на своем экспериментальном реактивном самолете, покорившем заатмосферные высоты, к югу от границы.
And in 1964 there was the tragic case of the two American army flyers who were forced to make an emergency landing of the experimental stratojet they were flying.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test