Translation for "совершенные членами" to english
Совершенные членами
Translation examples
Она также подчеркнула, что в Гайане нет независимого органа для расследования заявлений о злоупотреблениях, совершенных членами сил безопасности.
It also highlighted that there is no independent body to investigate allegations of abuses committed by members of the security forces in Guyana.
В состав этой группы входят три группы, которые занимаются расследованием преступлений, совершенных членами правительства и политических партий.
The unit is composed of three teams that investigate crimes allegedly committed by members of the Government and political parties.
Специальный доклад о нарушениях прав человека, совершенных членами Федерации студентов и школьников Кот-д'Ивуара
Special report on human rights violations committed by members of the Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire
113. Комиссия зарегистрировала случаи грубых нарушений прав человека, совершенных членами различных групп ССА.
113. The commission documented instances of gross human rights abuses committed by members of various FSA groups.
Практика закрепощения девочек в храмах в качестве наказания за "преступления", совершенные членами их семей, была отнесена к числу уголовных преступлений.
The practice of confining girls in shrines as a punishment for “crimes” committed by members of their families has been criminalized.
Неприменение положений уголовного права в связи с преступлениями, совершенными членами тувар во время конфликта и после его окончания, создает атмосферу безнаказанности.
Failure to apply criminal law to crimes committed by members of the thuwar during and after the end of the conflict creates a climate of impunity.
b) преступления, совершенные членами оманского дипломатического и консульского корпуса, пользующимися дипломатическим иммунитетом в соответствии с общими нормами международного права.
(b) Crimes committed by members of the Omani diplomatic and consular corps who enjoy diplomatic immunity under general international law.
148. Комиссия установила факт нарушений международного гуманитарного права и международного права прав человека, совершенных членами антиправительственных групп.
148. The commission identified violations of international humanitarian law and international human rights law committed by members of anti-Government groups.
33. Специальные докладчики также получили многочисленные сообщения, касающиеся правонарушений в отношении гражданского населения, совершенных членами различных вооруженных повстанческих группировок.
The Special Rapporteurs also received numerous reports concerning abuses against the civilian population committed by members of the different armed insurgent groups.
15. Г-н ЗАМРАУИ (Судан) приводит также и другие случаи выплаты компенсации жертвам нарушений прав человека, совершенных членами сил безопасности.
Mr. ZAMRAWY (Sudan) cited other cases of compensation paid to victims of human rights violations committed by members of the security forces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test