Translation for "события происходят" to english
События происходят
Translation examples
В этой связи Комитет полагает, что, если подобные значимые события происходят до вступления Конвенции в силу для указанной Стороны, а решение принимается после вступления Конвенции в силу, ему не следует делать выводов в отношении подобных событий.
Hence, in the view of the Committee, if such significant events take place before the entry into force of the Convention for a said Party, but the decision is dated after the entry into force of the Convention, the Committee should not render findings on those events.
Эти события происходили в реальном времени.
The following events take place in real time.
Следующие события происходили в Куахоге в марте 2007 года.
The following events take place in Quahog in March of 2007.
Столько событий происходят у тебя за спиной, когда не можешь смотреть: рождение и смерть, к примеру.
So many crucial events take place behind people’s backs, when they aren’t in a position to watch: birth and death, for instance.
в Сане: в ходе революционных событий, происходивших в 2011 году, и судя по сообщениям СМИ, как ожидает ЙИЦПМД, многие районы могли бы быть загрязнены ВПВ и небольшие участки могли быть загрязнены минами в двух районах (Нехеми и Архаб);
In Sana'a: during the revolution events happening in 2011, and according to the media reports, YEMAC expects many areas could be contaminated by ERW and small areas could be contaminated by mines in two districts (Nehem and Arhab).
Именно Гегель сказал, что... все великие мировые события... происходят дважды.
It was Hegel who said... all the great world events... happen twice.
Все эти события происходят между четырьмя людьми в рамках 48 часов.
All of these events happening between four people within the space of 48 hours.
Когда травматические события происходят с нами в определённом возрасте, мы обычно относимся к ним так, словно нам всё ещё столько же лет.
When a traumatic event happens to us at a certain age, we tend to always relate to it like we're still that same age.
Событие происходит, и вы его снимаете.
The event happens and you record it.
Но ведь необходимо и помнить, что события происходили так, как требуется.
But it is also necessary to remember that events happened in the desired manner.
Все события происходят по одному зараз. – Слит улыбнулся.
All events happen one at a time." Sleet smiled coldly.
Когда события происходят за доли секунды, изменяются не мысли, а события.
When events happen in split seconds, it is not the thinking that changes, but the event.
В результате случайные благоприятные происшествия, случайные встречи, совпадения и синхронистичные события происходят намного чаще.
As a result, spontaneous helpful occurrences, chance encounters, coincidences, and synchronistic events happen much more frequently.
Мы оставили их открытыми для вас, поскольку большого значения это не имеет: корабли находятся на слишком большом удалении, а события происходят слишком быстро.
We're leaving them open for you. It won't matter much: the ships are too distant, and events happen too quickly.
Она подчиняется закону совершенно другой математики, той, которая не очень хорошо подходит для таких понятий, как пространство и время, и, несомненно, к тому, что вы называете “реальный”. Не существует пространства и времени, в котором эти события происходят.
It has a completely different mathematics, one which does not fit well with concepts like space and time and certainly doesn’t fit within anything that you could call ‘real.’ There is no space or time in which those events happened.”
Травмирующие события происходят в мире ежедневно.
Internationally, traumatic events occur daily.
Все события происходили в спальных помещениях интерната.
All the events occurred in the sleeping quarters of the school.
События, происходившие в октябре и ноябре 1996 года
Events occurring in October and November 1996
3. Нарушение международно-правового обязательства, требующего от государства предотвратить определенное событие, происходит, когда данное событие происходит, и длится в течение всего периода, во время которого это событие продолжается и остается не соответствующим этому обязательству.
3. The breach of an international obligation requiring a State to prevent a given event occurs when the event occurs and extends over the entire period during which the event continues and remains not in conformity with that obligation.
3. Нарушение международно-правового обязательства, требующего от международной организации предотвратить определенное событие, происходит, когда данное событие происходит, и длится в течение всего периода, во время которого это событие продолжается и остается не соответствующим этому обязательству.
3. The breach of an international obligation requiring an international organization to prevent a given event occurs when the event occurs and extends over the entire period during which the event continues and remains not in conformity with that obligation.
Но это случайное событие происходит, и бац..жертва превращается в убийцу.
But this random event occurs, and boom... victim turns killer.
Когда два различных события происходят одновременно в отношении одного и того же объекта расследования, нам следует обратить на это самое пристальное внимание.
When two separate events occur simultaneously pertaining to the same object of inquiry, we must always pay strict attention.
В этом поле все события происходят одновременно.
In the Time Field all events occur simultaneously.
Эти события происходили двадцать шесть стандартных лет назад.
Those events occurred twenty-six standard years ago.
Это событие происходило дважды в день, и каждый раз любой дроу находившийся на расстоянии взгляда останавливался и смотрел на него.
This event occurred twice a day, every day, and any drow within watching distance paused and took note each and every time.
Стандартное определение времени для обычного человека звучит так: «непространственный континуум, в котором события происходят в несомненно необратимой последовательности и развиваются от прошлого – через настоящее – к будущему».
For the average man, the standard definition of time is "a nonspatial continuum in which events occur in apparently irreversible succession from the past through the present to the future."
Если события происходят лишь затем, чтобы бросить нам вызов, чтобы испытать нас, и если мы переживаем их лишь для того, чтобы зафиксировать письменно и продать, то разве это значит, что мы действительно живем? Что обретаем зрелость?
If events occur to challenge and test us and we experience them only as a story to be recorded and sold, then have we lived? Have we matured?
Мы понимаем, что у вашего народа существует обычай связывать себя пожизненными узами в менее официальной обстановке, но мы надеемся, что вы снисходительно отнесетесь к нашей варварской любви к пышным празднествам, когда подобные события происходят в жизни наших любимых.
We realize that the custom among your people is to make the forming of the lifemate bond under less formal circumstances, but we hope you will indulge our barbaric love of pageantry when such events occur in the lives of our loved ones.
Некоторое время он плавал кругами у поверхности водоема, не имея ни малейшего представления о драматических событиях, происходивших наверху. Затем стянул с лица маску и поднял из воды голову, ожидая увидеть на берегу лица друзей, но у кромки колодца не видно было ни души.
He floated in the slime in total ignorance of the hostile events occurring above the sinkhole. He unbuckled the head straps holding the full face mask securely around his head, pulled it off, and stared up at the rim expectantly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test