Similar context phrases
Translation examples
ЮНФПА должен получать такие отчеты от учреждений-исполнителей до того, как расходы будут проведены по его собственным книгам в конце двухгодичного периода.
UNFPA must receive the reports from the implementing agencies before expenditures can be recorded in its own books at the end of the biennium.
Я убеждаю ее что ей следует написать собственную книгу.
I keep telling her she should write her own book.
Ты притащил меня сюда, чтобы ты мог прочитать мне это из твоей же собственной книги ?
you dragged me in here So that you could read from your own book?
Наконец, совершенно обессиленная тщетными попытками сосредоточиться на собственной книге, выбранной только потому, что она стояла на полке рядом с томом, который читал Дарси, мисс Бингли, широко зевнув, сказала: — Как приятно так провести вечер!
At length, quite exhausted by the attempt to be amused with her own book, which she had only chosen because it was the second volume of his, she gave a great yawn and said, “How pleasant it is to spend an evening in this way!
Только после этого он занялся собственными книгами и уроками.
Then he turned to his own books and lessons.
– Никогда не делайте указателя к своим собственным книгам. – заключила она.
“Never index your own book,” she stated.
Это моя собственная книга и в ней есть место, которое меня озадачивает.
It is my own book and there is a passage in it which baffles me.
вам никогда не казалось, что вы попали в собственную книгу?
do u ever feel like u r in 1 of your own books?
Однако ни в одном из них нет даже и намека на то, что Христос писал Свою собственную Книгу.
But none of those hint at Christ writing His own book.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test