Translation for "собственные обычаи" to english
Собственные обычаи
Translation examples
В соответствии со статьей 42 меньшинства имеют право регулировать все вопросы, касающиеся их семейного или личного статута, согласно своим собственным обычаям.
By virtue of article 42, minorities have the right to settle any issue relating to family or personal status in accordance with their own customs.
Каждое этническое меньшинство имеет собственные обычаи и практику, которые сформировались с давних времен и передаются из поколения в поколение.
Each ethnic minority group has its own customs and practices, which were developed long ago and are handed down from generation to generation.
В отношении доступа к правосудию право на самоопределение подтверждает право коренных народов на сохранение и укрепление их юридических институтов и использование их собственных обычаев и законов.
In relation to access to justice, self-determination affirms their right to maintain and strengthen indigenous legal institutions, and to apply their own customs and laws.
Каждая группа пигмеев имеет право говорить на своем родном языке, как на французском, английском или обоих этих языках, и придерживаться своих собственных обычаев.
Each pygmy group had the right to speak its own language in addition to French, English or both and to practise its own customs.
В стране имеются районы, население которых определяет себя как говорящее на берберском языке, и есть достаточно оснований для того, чтобы предоставить им возможность использовать свой язык и следовать своим собственным обычаям.
There were areas in the country where peoples defined themselves as Berberspeaking, and there was a case for providing them with opportunities for using their language and following their own customs.
<<Указанные народы имеют право сохранять собственные обычаи и институты, если они не противоречат основным правам, определенным национальной правовой системой, и международно признанным правам человека.
these peoples shall have the right to retain their own customs and institutions, where these are not incompatible with fundamental rights defined by the national legal system, and with internationally recognized human rights.
Представители каждой национальности имеют право говорить и писать на родном языке, сохранять национальное своеобразие, а также развивать свои собственные обычаи, нравы, традиции и культуру.
Every nationality has the right to use its own language and writing, to preserve its national identity, and to promote its own customs, habits, traditions and culture.
6. Во всеми мире коренные народы выдвигают свою концепцию правовых норм и земельных прав, основанную на их собственных обычаях и традициях, в поддержку своих заявлений о том, что их традиционные территории, включая земельные ресурсы, принадлежат им, а не национальному государству.
6. Indigenous peoples around the world evidence their concept of law and land rights, based on their own customs and traditions, to support their claims that their traditional lands, including its resources, belongs to them and not to the national State.
91. Численность населения Индонезии составляет более 214 млн. человек, которые проживают на более чем 600 из 18 108 островов, при этом в стране насчитывается более 1 000 этнических групп, которые имеют свои собственные обычаи, язык и культуру.
91. Although Indonesia consists of more than 214 million people living in more than 600 out of 18,108 islands, and have more than 1,000 ethnic groups with their own customs, languages, and cultures.
Луизианцы создали могущественное честолюбивое объединение с собственными обычаями, укладом, одеждой, с собственной полицией, экономикой и средствами связи.
These Louisianans were a power-ful, ambitious, thriving countersociety, with their own clothing, their own customs, their own police, economy, and media.
Если мы сумеем воспользоваться их же собственными обычаями и правилами, чтобы теперь же установить прецедент и придать нашей церкви законный статус, полдела будет сделано.
If we can make use of their own customs and rules to establish a precedent right now which sets us up as a legitimate religion, entitled to all the usual immunities, we've got half the battle won."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test