Translation for "смешно" to english
Смешно
adverb
Translation examples
adverb
Можно мне... пинту местного пива с самым смешным названием?
Could I have...a pint of your most amusingly named local bitter, please?
Вещи, попадавшие, согласно Джулиану, в категорию «очень странных», нередко оказывались до смешного тривиальными.
Things which were odd, by Julian's definition, often turned out to be amusingly mundane.
КОРОЛЕВА: Фил, это не фургон ветеринара только что отъехал? Между задних колес так смешно вихлялся Эдди Гранди[75]?
QUEEN: Phil, was that the vet’s van I saw driving away, with Eddy Grundy trapped amusingly between the back wheels?
Мы все трое уже настолько проснулись, что могли понять весь комизм нашего положения, понять, что мы реагировали до смешного по-человечески на вполне безобидное явление, приняв его за смертельную опасность.
The three of us awakened enough to realize that there was humor in our situation, that we had reacted in amusingly human ways to a situation that seemed mortal but wasn’t.
Как- то сразу и бесспорно Клеф оказалась красавицей в полном соответствии с модой, а гибкая и худенькая Сью, ее прямые плечи стали, напротив, до смешного старомодными, каким-то анахронизмом во плоти.
Kleph was a beauty, suddenly and very convincingly, beautiful in the accepted mode, and Sue was amusingly old-fashioned, an anachronism in her lithe, square-shouldered slimness.
Глубокие переживания, казалось, не оставили на ней следа — она до смешного напоминала девочку-школьницу, когда, повторяя про себя названия, кивала головой, сосредоточенно сжав губы и загибая пальцы, а иногда прижимала ладони к щекам и восклицала: «Ах, боже мой, боже!»
She looked amusingly girlish after all her deep experience—nodding her head and marking the names off on her fingers, with a little pursing of her lip, and now and then breaking off to put her hands on each side of her face and say, "Oh dear! oh dear!"
adverb
— Ну, как ни смешно...
Well, funnily enough...
- Смешно, но я понятия не имею.
~ Funnily enough, I've no idea.
- Это же почти то же самое, что я сказал. Смешно получилось.
- That is almost what I said, funnily enough.
Кристен делает что-то что, как ни смешно даже не было ее специализацией!
IKristen does something that, funnily enough wasn't even her major!
Сегодня днем мы ждали очередной атаки. И самое смешное - ты здесь, и ничего не случилось.
We were expecting another little attack this afternoon but funnily enough, because you're in here, it didn't happen.
Что ж, идея, довольно смешная идея, пришла мне в голову, когда я пришёл в отрасль в 1919.
Well, the idea, funnily enough, came from an idea I had When I first joined the industry in 1919.
— Как ни смешно, да, — скучным голосом ответил Ник. — Остроумием Пивз никогда не отличался.
Funnily enough, it does,” said Nearly Headless Nick in a bored voice. “Subtlety has never been Peeves’s strong point.
Я, может быть, смешно очень выразился и был сам смешон, но мне всё казалось, что я… понимаю, в чем честь, и уверен, что я правду сказал.
Very likely I expressed myself funnily, and I may have looked funny, but, for all that, I believe I understand where honour lies, and what I said was but the literal truth.
Самое смешное, что по части математики от компьютера почти не было проку.
Funnily enough, it wasn't much good for maths.
Та подняла веки. Со смешным самоуверенным видом.
It moved its eyelids upwards. Funnily self-assured.
Как это ни смешно, Пол занимался этой работой из любви к человечеству.
Funnily enough, Paul was in his work because he liked people.
Самое смешное: едва она ушла, я понял - правильно сделала.
Funnily enough, no sooner had she gone than I saw how right she’d been to go.
Как это ни смешно, я даже не помнил этого парня, пока не натолкнулся на вырезки из шоу.
Funnily enough, I didn't even remember the guy until we came across the clips from the show.
Но как ни смешно, мужчины почему-то всегда начинают говниться, когда находят в ванной своих подружек использованный тест на беременность.
But, funnily enough, men tend to get a little shirty when they find pregnancy tests in their girlfriends’ bathrooms.
Подняв ногу, она хватается за неё руками, качает её на весу и смешно морщит лицо, словно ей самой больно.
Raising her foot, she took it in her hands and wagged it from side to side, wrinkling up her face so funnily, just as if she herself had been hurt.
— А после Сдачи по-китайски — что? Невесть что начнется. Смешно даже — когда наш друг мистер Хун растолковывал мне свое предложение, я прямо обзевалась со скуки.
"But after the Chinese take-away it's all a muddle," she said. "Funnily enough, when our friend Mr. Hung explained his proposition to me I was bored rigid.
мы невольно расхохотались: выпуская дым, она смешно складывала губы бантиком, казалось, она кокетничает, а когда дым случайно вышел у нее из носа, я опять засмеялся: очень уж это залихватски выглядело.
we had to laugh, she blew the smoke so funnily out of her pursed mouth that it looked almost flirtatious and when once it happened to come out of her nose I laughed: it looked so depraved.
Смешно, однако, что он понравился Лидии. Никогда не поймешь, почему женщине нравится мужчина, Лавиния даже хотела приобрести для моей жены какое-то шарлатанское снадобье в ярко-красном стеклянном кувшине со знаками зодиака — Элсворси рекомендовал, говорил, что оно из трав, собранных в полнолунье. Женщины легковерны. Могут поверить во что угодно.
Funnily enough Lydia liked him. You can’t trust women’s judgement about men. They cotton to some amazing bounders. She even insisted on taking some patent quack nostrum of his. Stuff in a purple glass jar with signs of the Zodiac all over it!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test