Translation for "слюна" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Готовится также королевский указ, который позволит подтверждать положительную пробу слюны с помощью анализа слюны, а не крови.
A royal decree is also in preparation so as to be able to confirm a positive saliva test by saliva analysis instead of by blood analysis.
Успешно завершены оценки таких тестов на оральной жидкости (слюне) в Бурунди и Руанде.
Evaluations of such tests in oral fluid (saliva) in Burundi and Rwanda were successfully completed.
Распространены язвы во рту и горле, неспособность сглатывать слюну, трудность при глотании и речи.
Ulceration in the mouth and throat, an inability to swallow saliva, difficulty in swallowing and speaking are common.
3. H5N1 распространяется среди животных через слюну, носовые выделения, экскременты и кровь.
3. H5N1 is spread between animals through saliva, nasal secretions, faeces and blood.
ii) в дорожных условиях поддаются выявлению лишь некоторые из таких веществ даже при использовании экспресс-анализаторов слюны;
Few substances are detectable by the roadside, even with the use of oral fluid (saliva) screeners;
ii) в дорожных условиях поддаются выявлению лишь некоторые из таких веществ, причем даже при использовании экспресс-анализаторов слюны;
(ii) few substances are detectable by the roadside, even with the use of oral fluid (saliva) screeners;
Во многих случаях обнаружить их на месте трудно без лабораторного анализа жидкостей, содержащихся в организме человека (крови, мочи или слюны).
In many cases they are difficult to detect on the spot, without laboratory-based examination of human fluids (blood, urine or saliva).
Для определения профиля ДНК в настоящее время может анализироваться значительно более широкий диапазон мельчайших проб, в том числе проб слюны и спермы.
A wider variety of incredibly minute samples, including saliva and semen, can now be analysed to build a DNA profile.
Индикатор содержания тиоцианата в слюне -- химический тест на курение, материалы второй Международной конференции по экологическому планированию и управлению, Тегеран
Saliva thiocyanate: a chemical indicator of cigarette smoking, Proceedings of the Second International Conference on Environmental Planning and Management, Tehran.
Да, слюна, слюна жертвы.
Yes, saliva, the victim's saliva.
Амилаза означает слюну.
Amylase indicates saliva.
Отпечатки пальцев, волос, слюну.
fingerprints, hair, saliva.
Это слюна - монохромагнетик.
That saliva, is monochromagnic.
Высохшие капли слюны.
Dry saliva drops. See?
Следы ее слюны.
- Traces of her saliva.
- Я сказал "слюна"?
- Did I say saliva?
- Ты сказал "слюна".
- (Rory) You said saliva.
Пусть слюна циркулирует.
Keeps the saliva flowing.
Наклонил над ним голову и уронил с языка каплю слюны в открытый рот нетопыря.
He bent over the animal's head, allowed a drop of saliva to fall from his tongue into the bat's upturned mouth.
Слюна гномов благотворна до крайности! — сообщил мистер Лавгуд, хватаясь за палец дочери и оглядывая кровоточащие прокусы. — Полумна, любовь моя, если тебе захочется блеснуть сегодня своими талантами, например, вдруг тебя охватит желание пропеть оперную арию или почитать что-нибудь на русалочьем языке, не противься ему! Это может оказаться даром Гернубли!
Gnome saliva is enormously beneficial,” said Mr. Lovegood, seizing Luna’s outstretched fingers and examining the bleeding puncture marks. “Luna, my love, if you should feel any burgeoning talent today—perhaps an unexpected urge to sing opera or to declaims in Mermish—do not repress it! You may have been gifted by the Gernumblies!”
От соприкосновения со слюной тот зашипел.
It sizzled in saliva.
Слюна с вирусом бешенства.
Rabies-infected saliva.
Стены сочились «слюной».
The walls sweated saliva.
Сглатывает обильную слюну.
Swallowing saliva by the bucket.
Кусты истекают слюной.
Bushes dripping with saliva.
Медовый вкус слюна.
Honeyed smell saliva.
И то ничего существенного — только слюна.
But nothing substantial comes, only saliva.
Она была теплой и влажной от ее слюны.
It was warm and moist with her saliva.
Слюна наполнила рот.
Saliva flooded his mouth.
Слюна потекла по его зубам.
Saliva moistened his teeth.
noun
На, возьми мою слюну.
Take my spittle.
Подходящая техника, никаких инородных слюней.
Reasonable technique,no extraneous spittle.
И смотри, чтобы на тебя не попала его слюна.
And watch the spittle.
Точно, чтобы ты случайно не захлебнулся слюной.
So you don't choke on your own spittle.
Эл, да у тебя ни хуя слюна не течёт.
You never showed no fucking spittle, Al.
Бyдь y мeня xoть чтo-нибyдь oт ниx, кaпeлькa слюны, нoгoть, вoлocoк!
If only I had something of theirs. A drop of spittle. A fingernail.
Ну, когда задуваешь свечи, на торт всегда попадает немного... слюны.
Well, when you blow out the candles, there's always a little... what I call spittle...
Вы же наш преподаватель, а у неё весь рот в ваших слюнях.
It's just that you're our teacher, and your spittle is all over her mouth.
Или не ведаешь, что ведьмы нарочно размазывают слюни, дабы заморочить нам голову?
Don't you know that witches secretly smear themselves with spittle, so that we might believe it to be tears?"
Пытаешься гнуть свою линию с полной задницей взбитых сливок и собачьей слюны.
Trying to take the high road with a crotch full of whipped cream and dog spittle. ♪ Men. ♪ Ah.
Глаза у него вылезали из орбит и бегали туда-сюда, а из уголка рта по подбородку струилась слюна.
His eyes were rolling and bulging, and a trickle of spittle was sliding down his chin.
Медленно поднял он голову и увидел Ее за несколько шагов. Многоглазый пучок страшно смотрел на него; другой потух и подтекал зеленоватой жижей; с клюва свисала струйка отравленной слюны.
Slowly he raised his head and saw her, only a few paces away, eyeing him, her beak drabbling a spittle of venom, and a green ooze trickling from below her wounded eye.
Крови в слюне не было.
There was no blood in the spittle.
Нет, вероятно, слюна.
No, phlegm or spittle doubtlessly.
Слюна с шипением коснулась стены.
The spittle exploded as it touched the wall.
Я закашлялась, забрызгав его слюной.
I coughed, hurling spittle on him;
Липкая слюна из его пасти облепила ей щеки.
Spittle spattered her cheeks.
краской послужила смесь кирпича со слюной.
the paint was crushed brick and spittle.
Капли слюны блестели на его губах.
Drops of spittle caught on his lips.
— кричал он, брызгая слюной.
he shouted at her, spittle showering her face.
Райм почувствовал, как по его подбородку стекает слюна.
Rhyme felt spittle on his lip.
Слюна брызнула ему на лоб и щеки.
Her spittle sprayed his cheeks and his forehead.
noun
Девочка явно получает от этого удовольствие" и "Она уже не первый раз занимается оральным сексом, поскольку знает, как нужно смачивать слюной его член".
The girl was obviously enjoying it" and "That is not the first time that she gave someone a blow job because she knew how to spit on his penis".
Так или иначе твоя слюна, это моя слюна.
Your spit's my spit, anyway.
Это не слюна.
It's not spit.
Фу, слюна сестры!
Aw, sister spit!
Мне нравятся слюни.
I like spit.
- Её слюна, чувак.
- That's her spit, bro.
Чумная, крысиная слюна?
Like, plague rat spit?
Слюна со вкусом члена.
Cock-flavored spit.
Это моя слюна.
- Yeah. - 'Cause that's my spit.
Литры человеческой слюны?
The gallons of human spit?
Ну знаешь, птичья слюна.
You know, bird spit.
Гарри живо вспомнился вопящий, брызжущий слюной портрет злобной матушки Сириуса в прихожей дома номер двенадцать на площади Гриммо.
A vivid image of the shrieking, spitting portrait of Sirius’s mother that hung in the hall of number twelve, Grimmauld Place flashed into Harry’s mind.
Слюни, чай и драконья кровь обильно оросили стол, и, пока он кашлял, мясо сползло со стола и с мягким шлепком упало на пол.
a large quantity of spit, tea and dragon blood was sprayed over the table as Hagrid coughed and spluttered and the steak slid, with a soft splat, on to the floor.
— Как ты смеешь давать наш номер всяким типам! Типам вроде тебя!!! — брызгал слюной дядя, задыхаясь от ярости. После этого звонка Гарри стало совсем грустно.
“HOW DARE YOU GIVE THIS NUMBER TO PEOPLE LIKE—PEOPLE LIKE YOU!” Uncle Vernon had roared, spraying Harry with spit.
— Сколько раз нужно тебе говорить, — брызгая слюной и стуча кулаком по столу, продолжал орать дядя Вернон, — в моем доме никаких слов на букву «в».
“WHAT HAVE I TOLD YOU,” thundered his uncle, spraying spit over the table, “ABOUT SAYING THE ‘M’ WORD IN OUR HOUSE?”
— Ты что, оглох?! — заорал дядя Вернон. Теперь он наклонился вперед и так близко поднес багровое лицо к лицу Гарри, что на того брызнули капельки слюны. — Убирайся!
said Uncle Vernon, bending forwards now, his massive purple face coming so close to Harry’s, he actually felt flecks of spit hit his face. “Get going!
Слюни и кровь, заработало!
Spit and blood, this is working!
— И у меня совсем слюны не осталось.
       'I haven't any spit left.
Или чернилами, или слюной, или соплями – ну хоть чем-то!
Or in ink, or spit, or snot, or something .
Слюной кобольдов и пламенем драконов!
“With brownie spit and dragon-fire!”
Слюна и кровь, он ненавидел это.
Spit and blood, he hated this.
Изо рта текла слюна. Я лежал и вдыхал смесь из запахов собственной слюны и лаванды.
Spit ran out my open mouth and I breathed that in, the smell of spit, the smell of lavender.
Одни выдували слюну пузырями.
Some of them blew spit bubbles.
Слюни и слезы стекали на грудь.
Spit and tears fell on his chest.
Целый пруд, нет, целое озеро слюны!
A whole pondful, no, a lakeful of spit!
б) А выдувают ли они слюну пузырями? Да.
(b)Do they blow spit bubbles? Yes.
noun
У меня фобия насчет слюны.
I have a phobia about sputum.
...рвота, слюни и другие выделения.
Vomit and sputum, and other bodily secretions.
У Г.Д. есть твоя слюна в деле.
G.D. has your sputum on file.
Адамс, слюну и серологию на орнитоз.
Adams, sputum cultures and serologies for psittacosis.
Анализы слюны, анализ на тяжёлые металлы.
We did sputum cultures, we tested for heavy metals.
Да, кровь, слюна, моча, все отрицательное.
Yes, blood, sputum, and urine have all come back negative.
Морская вода в легких, разрывы альвеол, пенистая слюна, вода в желудке.
Saltwater in his lungs, ruptured alveoli, frothy sputum, a drunk drowning.
С его ушами все в порядке, но у него кровь в слюне.
There's nothing wrong with his ears, but he's got blood in his sputum.
Я хотел бы, чтобы вы сделали пробу Манту и анализ слюны, чтобы потвердить ТБ.
I'm gonna want you to plan a PPD and induce a sputum to confirm the TB.
Вытирает потеки слюны возле рта. Берет его за руку.
She wipes a trail of sputum from his mouth. Presses his hand.
Изо рта самки устремилась полоска слюны, ударила муху в хвост.
A jet of sputum shot from her mouth, striking the fly’s tail.
Песок забил все поры и впадины на теле, даже глазницы, а в углах ртов собралась клейкая слюна.
Grit caked every pore and cavity of flesh, including the creases at the pockets of their eyes and the glue of sputum that collected uncleared in the corners of their mouths.
Диэнек рукой стер слюну с его губ. – Ну, что рты разинули! – крикнул он на стоявших вокруг Равных.– Все кончено!
Dienekes’ hand scraped the sputum from the boy’s lips. “What are you gaping at!” he barked at the circling Peers. “It’s over!
Ори с друзьями шли между домов, едва различимых под слоем застывшей слюны, которая отливала жирным желтым блеском в свете факелов.
Ori and his comrades walked under houses half-seen through solid sputum that glowed fat-yellow in torchlight.
Дрогон шепнул опять, и другой милиционер сделал то же самое, подняв кнут на приближающихся ягов, так что те попятились в воздухе, натыкаясь друг на друга и роняя капли горячей слюны на хозяев.
Drogon whispered again and another militiaman did the same, scourged the oncoming elementals, and the yags reared and tumbled into each other, gobbed wads of burning sputum at their masters.
Александр, не замечая этого, стоял на коленях рядом с Мерионом. Тот лежал на спине, по обе стороны от него на корточках сидело по воину, его голова без шлема лежала на гоплоне, а лохматая белая борода слиплась от крови, соплей и слюны.
Alexandros, unhearing in his concern for Meriones, knelt over the man, who lay upon his back with a warrior crouched at each side, his helmetless head pillowed upon a hoplon shield and his bushy white beard clotted with blood, snot and sputum.
Третьего февраля (именно тогда кашель проявил себя в первый раз) он еще притворялся тихим мокротным побулькиванием в легких, но теперь, в разгар лета, развернулся уже в полную силу. Вилли корчился от неудержимых приступов надсадного, визгливого кашля, сопровождавшихся извержением брызг слюны и сгустков слизи.
The cough had been inside him for over six months, and by now there wasn’t a chance in hell that he would ever get rid of it. Slowly and inexorably, without once taking a turn for the better, the thing had assumed a life of its own, advancing from a faint, phlegm-filled rattle in the lungs on February third to the wheezy sputum-jigs and gobby convulsions of high summer.
и именно посреди, в этой пустоте, трепетало и растягивалось слово «Достоевский», тонкая, переливающаяся слюнная пленка, в которой собрано было все золото сумерек – ибо солнце как раз заходило над улицей Костюшко, и движение над головой врывалось в весеннюю оттепель чавкающим и перемалывающим шумом, будто манекены на своих проволочных ногах поедали друг друга живьем.
it was exactly in the middle of this cavity that the word Dostoevski quivered and stretched, a thin, iridescent film of sputum in which all the gold of twilight had collected-for the sun was just going down over Kosciusko Street and the traffic overhead was breaking into a spring thaw, a chewing and grinding noise as if the mannikins in their wire legs were chewing each other alive.
noun
У меня потекли слюни.
My mouth is watering.
У тебя появится слюна.
It'll make your mouth water.
Я просто слюной изошел.
My mouth started watering right away.
У меня текут слюни.
Get me a napkin. My mouth's watering.
- Разве не текут слюни? - Ещё бы!
- Isn't that mouth-watering?
У меня уже слюни потекли.
- and put 'em in the freezer. - My mouth is watering.
От её аромата прямо слюни текут.
Just the aroma is making my mouth water.
У меня от одной мысли об этом уже слюни текут.
My mouth's watering just thinking about it.
Боже, у меня слюна течет при одном взгляде на тебе.
God, my mouth is watering just looking at you.
Куойл исходил слюной.
Quoyle’s mouth was watering.
Ее рот наполнился слюной.
Her mouth started to water.
Мой рот наполняется слюной.
My mouth starts to water.
Рот Селима наполнился слюной.
Selim’s mouth watered.
Рот Улиета наполнился слюной.
Then Uliet's mouth watered.
Но запахи вызывали слюну.
But the odors made her mouth water.
Рот Джека моментально наполнился слюной.
Jack’s mouth watered.
Рот Филиппы мгновенно наполнился слюной.
Philippa’s mouth began to water.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test