Translation for "слушая звуки" to english
Слушая звуки
  • listening to the sounds
Translation examples
listening to the sounds
Как будто она просто заснула теплым, прекрасным деньком, с лучами солнца на лице, слушая звуки реки.
It's like she just fell asleep on a warm, beautiful day... with the sun on her face, listening to the sound of the river.
Коулт кивнул, и оба замолчали, слушая звуки приближавшихся шагов и голосов.
Colt nodded, and the two remained silent, listening to the sounds of approaching voices and footsteps.
Они молча пошли вдоль морского побережья, слушая звук волн. Вода доходила им по щиколотку.
They walked in silence along the seashore, the water at their ankles, listening to the sound of the waves.
Слушая звук воды, льющейся в раковину из нержавейки, я подумала, не почистить ли мне раковину?
Listening to the sound of water splashing on the stainless steel, I wondered vacandy, should I scrub the sink?
Данло закрыл глаза, слушая звуки вокруг и внутри себя, где, как большой красный барабан, било сердце.
Danlo closed his eyes as he listened to the sounds all about him and inside him where his heart beat like a booming, red drum.
Банту рубил дрова, и некоторое время я забавлялся, следя за ударами топора и слушая звук, доносившийся несколько секунд спустя.
A Bantu was cutting firewood, and for a while I amused myself by watching the axe-stroke, then listening for the sound of the blow seconds later.
– Ганнибал, следя взглядом за тем, как качается и качается метроном, и слушая звуки моего голоса, ты погрузишься в состояние, которое мы называем "бессонный сон".
Hannibal, as you watch the metronome swinging, swinging, and listen to the sound of my voice, you will enter a state we call wakeful sleep.
Казалось, он готов не покидать кабинку вечность, слушая звуки спускаемой воды, жужжание сушилки для рук и веселую болтовню женщин, прихорашивающихся перед зеркалом.
He felt that he could remain seated in this cubicle for ever, listening to the sounds of flushing water, the roar of the hand-dryers and the bright chatter of women as they primped in front of the mirrors.
Джейн села на непромокаемый брезент, соединив ноги вместе, обняв их руками, положив подбородок на колени, слушая звук дождя, поскольку он все усиливался.
She sat down on the tarp and drew her legs up, wrapping her arms around them and resting her chin on her knees, listening to the sound of the rain as it increased in volume.
Хирата бросился к казармам, а Сано остался во дворе, слушая звуки ночи — стрекот цикад, лай собак и цокот копыт конного патруля.
Hirata rushed off toward the barracks. Sano stood alone in the courtyard, listening to the sounds of cicadas humming, dogs barking, and mounted soldiers patrolling in the night that spread dark and wide around him.
Я иду около десяти минут, слушая звуки дорожного движения, музыку дальнего радио, крики с других улиц, ветер, проносящийся высоко вверху.
I walk for the better part of ten minutes, listening to the sounds of traffic, music from some distant radio or tape deck, a cry from another street, the wind passing high above me and rubbing its rough fur upon the sides of buildings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test