Translation for "слишком редко" to english
Слишком редко
Translation examples
И даже эти правила применяются пока еще слишком редко.
And even those rules are still too rarely applied.
Слишком редко учитывается мнение пожилых людей при формировании политики и процессов, включая направления политики и процессы, непосредственно оказывающие на них воздействие.
Older people's voices are too rarely heard in shaping policies and processes, including those that directly affect them.
Он позволяет всем улучшать жизнь других и проявлять сочувствие и сострадание - качества, которые отсутствуют в мире, регулируемом рыночными законами, и которые слишком редко можно встретить в правительственных органах.
It extends an opportunity to all to work to improve the lives of others and thus to be able to show empathy and compassion, qualities that do not belong to the world ruled by market laws and that are all too rarely found among the rules of government.
Поскольку вскоре школьным образованием будет охвачена одна треть населения Уганды, мы должны добиться того, чтобы школы эффективным образом информировали детей, по возможности каждые две недели -- не слишком часто и не слишком редко.
Since one third of the population of Uganda will soon be in school, we must have the schools deliver well-packaged information to the children, possibly every fortnight -- neither too frequently nor too rarely.
В-пятых, хотя, на наш взгляд, и слишком редко, но все же применяются неофициальные и специальные механизмы проведения Советом консультаций с членами Организации Объединенных Наций, не входящими в состав Совета, по вопросам, имеющим большое значение для определенного региона.
Fifthly, informal and ad hoc mechanisms have been found, albeit rather too rarely in our view, for the Council to consult with United Nations Members outside the Council on matters of significance to a particular region.
98. Хотя КМГС указывает, что одной из главных целей внедрения новой контрактной политики является улучшение организации служебной деятельности, Инспекторы отмечают, что вопросы организации служебной деятельности на деле слишком редко увязываются с реформой контрактной системы.
Although the ICSC indicates that enhanced performance management is one of the main objectives of the new contractual policies, the Inspectors have noted that performance management is, in fact, too rarely associated with contractual reform.
Сферы интересов и/или последующие курсы обучения, пройденные работниками судебных органов, слишком редко учитываются в качестве критериев в планах их профессионального продвижения (повышение в должности, перевод на другую работу и прочие формы кадровой мобильности) или в практике замещения вакантных должностей.
The areas of interest and/or further studies undertaken by judicial actors are too rarely taken into account in the criteria for their career development plans (promotion, transfer and other circumstances of mobility) or the procedures for filling vacant posts.
Слишком странный, чтобы жить, и слишком редкий, чтобы умереть.
-Too weird to live, and too rare to die. -Ugh !
Такие дни слишком редки, чтобы одешевлять их тяжеловесными фразами.
Days like these are far too rare to cheapen with heavy-handed words.
Возможно я должен был уничтожить их, но я не могу, они слишком редкие.
I should have destroyed them, probably, but I can't; they're too rare.
Кроме того, многие книги, которые у меня есть – слишком редкие, их нельзя скачать.
Plus, a lot of the books I have are too rare to upload onto an e-reader.
Итак, этот - слишком редкой модели, чтобы запрыгнуть в него и оторваться, но обычного ACR это не касается.
Now, this one's too rare for us to beat up on and feel good about, but that regular ACR is not.
Виктория избивала Эда, Эд избивал Милтона. А Милтон - Вилли, который в конце концов направлял свое отчаяние дальше по пищевой цепи, нисходящей к Клэр, которой слишком редко удавалось воспользоваться окном с ручкой снаружи, который ее любящий отец соорудил в качестве аварийного выхода, и который позволял ей каждую ночь, засыпая,
Victoria beating Ed, Ed beating Milton, and Milton beating Willie who vented his frustration further down the food chain, on Claire who far too rarely managed to make use of the window that her loving father Jack had installed as an emergency entrance.
Для этого вы слишком редкая и драгоценная вещь.
You is too rare and precious for that.
Разговорного термина нет — они слишком редко встречаются.
There's no colloquial term for them. They're too rare for that."
Прекрасное старое вино, слишком редкое, чтобы позволить ему сгореть в печи…
Fine old wine, too rare to burn for fuel –
Слишком редким и ценным был их талант, чтобы позволить им рисковать собой.
Their talents were too valuable, and too rare among us now, to risk them.
Слишком редко он мог позволить себе побаловать Моа таким угощением.
The times were too rare when he could afford to treat her like this.
«Уизел» был большим куттером, посыльным судном, слишком редко ходившим между флотом и фрегатами.
The Weasel was a big cutter, the messenger that plied all too rarely from the fleet to the inshore frigates.
Но чувство вины быстро проходит, поскольку сейчас, рассказывая о своих фантазиях, она испытывает попросту слишком редкие и необычные ощущения, где не может быть места чувству вины.
But that passes quickly because the experience is simply too rare and extreme for guilt to enter into it.
В обоих этих злодеяниях налицо две п-принципиально сходные черты, встречающиеся слишком редко для того, чтобы их можно было счесть случайным совпадением.
These atrocities possess two f-fundamentally similar features that are encountered far too rarely for this to b-be regarded as pure coincidence.
— Ну разве он не содержится в консервантах, ук­репляющих средствах, разбавителях, афродизиаках, во всякой оздоровительной рекламируемой дряни? — Никогда, Гретхен. Слишком редкий элемент и чертовски дорогой, чтобы пользоваться им в промыш­ленности.
“Even as a preservative, fortifier, adulterant, aphrodisiac, health-advertising gimmick?” “No way, Gretch. Too rare for commercial use of any sort. Too damn expensive.”
Слишком редко политические руководители в Камбодже принимали решительные меры против нарушений, совершенных их собственными сторонниками.
Too seldom have political leaders in Cambodia taken a strong stand against the wrongdoings of their followers.
1. В процессе разработки странами своих планов развития и выделения ресурсов на решение поставленных приоритетных задач внимание возможным потерям и разрушениям, которые могут причинить стихийные бедствия, уделяется, пока не произойдет катастрофа, слишком редко.
1. As countries formulate their development plans and commit resources to their priorities, thought is too seldom given to the possible loss and destruction that could be caused by natural disasters until disaster strikes.
61. В ряде областей гендерный аспект учитывается слишком редко, особенно в резолюциях, касающихся разоружения и смежных вопросов международной безопасности, специальных политических вопросов и деколонизации, административных и бюджетных вопросов и международно-правовых вопросов.
61. A gender perspective is too seldom reflected in some areas of work, in particular in resolutions dealing with disarmament and related international security questions, political issues and decolonization, administrative and budgetary matters, and international legal matters.
В ряде областей гендерные аспекты учитываются слишком редко, особенно в резолюциях, касающихся разоружения и смежных вопросов международной безопасности, политических вопросов и вопросов деколонизации, административных и бюджетных вопросов и международно-правовых вопросов и вопросов, касающихся предупреждения преступности и уголовного правосудия и наркотических средств.
A gender perspective is still too seldom reflected in some areas of work, in particular in resolutions dealing with disarmament and related international security questions, political issues and decolonization, administrative and budgetary matters, international legal matters, crime prevention and criminal justice, and narcotic drugs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test