Translation for "слишком грубым" to english
Слишком грубым
Translation examples
Затем гн Кристенсен стал кричать, что все это произошло из-за этого арабского ублюдка, что, по мнению свидетеля, носило уже слишком грубый характер.
Mr. Christensen now shouted that it was all just about an Arab bastard - which, in the witness' opinion, was far too rude.
Остальные парни слишком грубы.
The rest of boys too rude.
Возможно, я был слишком груб.
Perhaps I was too rude.
Вон у нас обвиняли было Теребьеву (вот что теперь в коммуне), что когда она вышла из семьи и… отдалась, то написала матери и отцу, что не хочет жить среди предрассудков и вступает в гражданский брак, и что будто бы это было слишком грубо, с отцами-то, что можно было бы их пощадить, написать мягче.
Didn't they accuse Terebyeva at first (the one who is now in a commune) because, when she walked out on her family and...gave herself, she wrote to her mother and father that she did not want to live among prejudices and was entering into a civil marriage, and it was supposedly all too rude—towards fathers, that is—and she could have spared them and written more gently?
Иногда, наоборот, слишком грубы.
They were too rude other times.
Уволь меня от этих салонных выражений, говорит он, но не слишком грубо.
Spare me the party manners, he says, but not too rudely.
— У нас тут полно иностранцев, — сказал он немного погодя, не желая показаться ей слишком грубым.
‘Get a lot of foreigners round here,’ he said after a while, so she wouldn’t think him too rude.
Сестра сказала Виктории, что на небесах ее вознаградят за все, что она делает для Мэрион, но Виктория промолчала: то, что ей хотелось сказать, было слишком грубым.
The nurse said to Victoria that she would be rewarded in heaven for what she was doing for her aunt, and Victoria kept silent: the things she wanted to say were too rude.
- Вы играете слишком грубо.
- You're playing too rough.
Для руководителя, слишком грубые.
Too rough for an executive.
Молодые женщины слишком грубые.
Young women are too rough.
Она была слишком груба, но его это не заботило.
It was too rough, but he didn’t care.
Он был слишком груб и за это презирал сам себя — а заодно и ее.
He was too rough, and despised himself - and maybe even her - for it.
— Так ты думаешь, что я для Клер слишком груб — из-за размера?
“So you think I was too rough for Clair, because of my size?”
Они сцепились в клубок и тузили друг друга, пока Коко не начал драться слишком грубо.
They went into a clinch, pummeling each other until Koko played too rough.
Ты злишься не на меня, а на судьбу, из-за которой этот великолепный мужчина оказался слишком грубым для тебя.
You aren’t mad at me, you’re furious at the fates that made that gorgeous man too rough for you to handle.
— То есть Клер была права? Я был слишком груб и делал ей больно. Я покачала головой:
“You’re saying Clair is right. I was too rough. I did hurt her.” I shook my head.
— Она вообще ничего никогда не просила… в смысле техники. Просто взорвалась и сказала, что я слишком груб.
She never asked about my . technique at all. She just blew up and said I was too rough.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test