Translation for "скупать" to english
Скупать
verb
Translation examples
verb
Наплыв застройщиков и спекулянтов, скупающих собственность, землю и компании приводит к такому росту цен, что населению Вьекеса все это становится недоступным.
The rush by developers and speculators to buy up property, land and businesses was pricing the people of Vieques out of their homeland.
24. Практика контрабанды больших объемов касситерита в Руанду является настолько прибыльной, что незаконные экспортеры скупают бóльшую часть касситерита по ценам, которые не могут себе позволить законные экспортеры; это приводит к тому, что законным торговым фирмам, выплачивающим таможенные налоги и пошлины, трудно конкурировать с незаконными торговцами.
24. The practice of smuggling large amounts of cassiterite to Rwanda is so lucrative that fraudulent exporters buy up most of the cassiterite at prices legitimate exporters cannot afford to pay, making it difficult for legal comptoirs, who pay border taxes and royalties, to compete with the fraudulent ones.
31. В то же самое время эмпирические данные свидетельствуют о том, что чрезмерно широкая защита ПИС может иметь пагубные последствия для прямых иностранных инвестиций, передачи знаний и, следовательно, инновационной деятельности. "Патентные дебри" (т.е. наборы патентов в какой-то заданной технологической области, полученные компанией с намерением блокировать НИОКР конкурентов) и "патентные тролли" (т.е. фирмы, которые скупают большие портфели дешевых неприменяемых патентов и затем используют их, чтобы грозить исками поистине инновационным компаниям) являются примерами явлений, которые могут снизить уровень инновационной активности и распространения знаний.
31. At the same time, empirical evidence suggests that excessively broad IPR protection can be detrimental for foreign direct investment, knowledge transfer and hence innovation. Patent thickets (i.e. collections of patents in a given technological field obtained by a company with the intention of blocking competitors' R&D) and patent trolls (i.e. firms which buy up large portfolios of low-value, non-practiced patents and then use them to threaten truly innovative companies with law suits) are examples of phenomena that can reduce the level of innovative activity and knowledge diffusion.
Ослаблять и скупать.
Weaken and buy up.
А когда нельзя скупать - сжигать.
And where you can't buy up, burn out.
и всюду, где закон охраняет свободу торговли, хлеб из всех товаров труднее всего сосредоточить в одних руках или монополизировать при помощи немногих крупных капиталов, скупающих значительную часть его.
and, wherever the law leaves the trade free, it is of all commodities the least liable to be engrossed or monopolized by the force of a few large capitals, which buy up the greater part of it.
– Уже два года, – говорил он, разминая пальцы, – мы не делаем ничего, только скупаем фирмы.
“For two years now,” he said, cracking his knuckles, “we have done nothing but buy up companies.
Знаете, он переписывался с торговцами серебра по всей стране и скупал «Разоружающую любовь».
You know, he corresponded with silver dealers all over the country to buy up Love Disarmed.
Говорят, сюда много таких понаехало, скупают у нас все, что идет на продажу перед отъездом.
They say there’s fellas comin’ in jus’ to buy up the stuff us fellas got to sell when we get out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test