Similar context phrases
Translation examples
Потом меня скрутили спазмы в желудке, и он надо мной сжалился.
Then I curled up with stomach cramps and he took pity on me.
- Она скрутилась калачиком в одном из кресел с «Баснями Барда Бидла».
She was curled up in one of the sagging armchairs with The Tales of Beedle the Bard.
Глина должна была бы высохнуть, скрутиться, растрескаться и распасться на куски.
Clay would have dried, curled up, cracked, and clumps would have formed.
Бодряк обалдело уставился на маленькое создание, скрутившееся на полу за обугленным барьером.
Vimes stared groggily over the charred barrier at the small creature curled up in the middle of the floor.
Это был маленький берестяной свиток, один из тех скрутившихся кусочков коры, которые море выбрасывает на берег.
It was a small scroll of birch-bark, of the sort the sea likes to curl up and throw ashore.
Его могло скрутить, пробудь он здесь месяц или два, испытав длительное его воздействие.
He might have curled up his toes after a month or two. In his brief visit he'd have avoided any long-term accumulative effect.
Именно скрючилась, ее так крепко скрутило, что они не могли заглянуть ей в лицо или пощупать пульс.
I say crouched: she was so tightly curled up they could not unbend her to see her face or check her pulse.
Я включил душ, подождал, пока смоет остатки блевотины, и скрутился в комок под струями воды.
Instead, I turned the shower on, waited for the worst of the vomit to get rinsed away and curled up under the stream of water.
Часть его сознания знала, что его тело висит скрутившись калачиком в воздухе в небольшой комнатке с зелеными стенами;
Part of his mind knew that his body was afloat, curled up in mid-air in the green-walled cubicle;
Например, один может излечиться полностью, а другой, наоборот, будет чувствовать себя все хуже и хуже – пока его не скрутит окончательно и он не умрет.
A drug will work perfectly on one of them, and on the next the symptoms will just get worse and worse until he curls up and dies.
Как будто невидимая рука скрутила внутренности Гарри.
It was as though an invisible hand had twisted Harry’s intestines and held them tight.
Когда мы, мы здесь проходили, и когда мы скрутили ш-шейс-с-су этому гадкому маленькому пис-скуниш-ш-шке. Да, так. Проклятье! Оно с-с-соскользнуло, уш-ш-ш-шло от нас-с-с-с пос-с-сле стольких лет!..
When we came this way last, when we twisted that nassty young squeaker. That’s it. Curse it! It slipped from us, after all these ages and ages!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test