Translation for "скрежещет" to english
Скрежещет
verb
Translation examples
verb
Чейз рвет на себе волосы и скрежещет зубами.
Chase is tearing his hair out and gnashing his teeth.
Он обличает их с пеной у рта, корчится, скрежещет зубами;
He foams, he writhes, he gnashes his teeth;
А он страшно сердится и скрежещет зубами, словно камень трется о камень, и весь дом трясется.
And he be very angry and gnash his teeth, like rocks rubbing rocks, so that the house shakes.
- А старая матушка Бассет, которая скрежещет на меня зубами в агонии молчаливого возбуждения, только ухудшает его,- продолжал Диксон.
“And old Mother Basset gnashing her teeth at me in agonies of silent excitement only made it worse,” Dixon went on.
отвратительный Мао скрежещет зубами, хор маленьких китайцев славит свою родину, семью и труд.
the bloodthirsty Mao gnashes his paper teeth, while in the background a choir of little Chinese nitwits sings paeons to fatherland, family and work.
Этим местом правит безумный демон Пиеро, который сильно скрежещет и щелкает зубами. Он одинаково набрасывается и на местных жителей и на чужеземцев.
The region is ruled by the mad demon. Peers, who gnashes and gnarls mightily. He attacks natives and strangers alike.
Зеленобородый маг скрежещет зубами: – …И суждено нам быть тому свидетелями… – глаза его вспыхивают адским блеском, а костяшки пальцев белеют на черной трости с серебряным набалдашником.
The magician gnashes his teeth. “It is our destiny to bear witness,” he decides, and his eyes burn with an infernal brilliance and his knuckles whiten upon the black walking stick with its head of silver.
Но одна куртизанка (очевидно, тоже выполняя приказ штаба бригады) спасает весь сектор своими женскими чарами, после того как орудия оказались бессильными, и все кончается небольшим пикником около картонной землянки, где сидит армия, с выкладкой фунтов в шестьдесят на каждого, и весь личный состав - три человека - курит сигареты, а прусская гвардия скрежещет на них зубами из расположенной неподалеку картонной траншеи.
A courtesan (doubtless also under Brigade Orders) later saves the sector by sex appeal after gun-powder had failed, and the whole thing is wound up with a sort of garden party near a papier-maché dugout in which the army sits in sixty-pound packs, all three smoking cigarettes, while the Prussian Guard gnashes its teeth at them from an adjacent trench.
verb
Эдвард злится, моя мать скрежещет зубами.
Edward is angry, my mother is grinding her teeth.
А по ночам она ее скрежещет зубами как какой-то...
And at night she grinds her teeth like some kind of...
Пусть скрежещет зубами!..
let him grind his teeth!
От ненависти она громко скрежещет зубами.
her teeth grind very loudly with hate.
Трактир толстого трактирщика корчится и скрежещет по земле.
Fat innkeeper’s inn twists and grinds in the earth.
Крисп обнаружил, что скрежещет зубами, и заставил себя остановиться.
Krispos noticed he was grinding his teeth. He made himself stop.
Галькобороду слышно было, как он скрежещет зубами, чмокая, облизывает губы и хрипло посмеивается.
Gravelbeard heard him grinding his teeth, smacking his lips, and laughing hoarsely to himself.
Он знал, что это не он скрежещет зубами, потому что был под кайфом, а не под скоростями, так что этот звук могла издавать только его мать.
He knew he wasnt grinding, he was on stuff, not speed, so it had to be his mother.
Там все еще что-то гремит, скрежещет и тарахтит, и время от времени затихает, оставляя местный люд теряться в догадках. А иногда по ночам небо там вспыхивает, как во время фейерверка…
Now it rolled about there, grinding and grumbling, lost and bewildered, sometimes lighting up the sky at night with firework flashes.
Я вхожу в залу чуть раньше остальных, она оборачивается – худая, черная – и, впившись в меня колючим взглядом, скрежещет зубами.
As I walked down the room at the head of our little troop she turned to look at me, black and thin, eyes like daggers, lips pinched into a thin line, teeth grinding with wrath.
«Ну, спасибо тебе за это, Симеон», — мысленно произнес Амос, надеясь, что никто, в первую очередь девушка-обозреватель, не заметит, как он скрежещет зубами.
For this I thank you, Simeon, Amos said, hoping that no one, especially the Observer, would hear him grind his teeth.
Я услышала сегодня ночью, что она, бедненькая, говорит и скрежещет зубами во сне, и вошла в комнату, чтобы, по обыкновению, успокоить ее, положив холодную руку на ее лоб.
I heard her last night, poor thing, talking and grinding her teeth in her sleep; and I went into her room to try if I could quiet her, in the usual way, by putting my cool hand on her forehead, and pressing it gently.
verb
Под волосами что-то шевелится, скрежещет кость.
Something shifts under the hair, bone grating.
И какой-то полковник, похожий на высеченного в камне истукана горы Рашмор(98), вынимает трубку и скрежещет:
And some colonel, like carved in rock at Mount Rushmore, takes out his pipe and grates:
Налегает на него всем телом. Антенна выдвигается, скрежещет о крышу. Слишком громко. Она ждет.
She presses her whole weight on it, and the antenna makes a faint grating noise above the roof as it telescopes upward. Too loud. She waits.
— Тихо! Ее окрик ударяет его, как копье. Джирео скрежещет зубами. — Регулярная галлоская кавалерия, — бормочет командир.
Gireo shuts his mouth, but his teeth grate inside his cheeks. "Gallian regulars," mutters the squad leader. "Damned ghouls."
Неуклюжий артиллерийский артефакт еле пролезает, колеса выворачивают камни из балюстрады моста, и те плюхаются в черный ров, длинный ствол скрежещет по дну перехода под старой караулкой.
The lumbering artillery piece barely fits, its wheels knocking stones off the bridge's balustrade to send them splashing into the black moat, the long barrel's end grating I on the underside of the passageway beneath the old guard chamber.
verb
– Я же вам говорил! – скрежещет Туров.
‘I told you so!’ rasped Turow.
– Ты глубоко тупиковый индивидуум, – напряжённо скрежещет Туров, наклоняясь вперёд.
‘You are a deeply disturbed individual,’ Turow rasped strenuously, leaning forward.
Под ногами скрежещет тускло-красный гравий — я поворачиваюсь осмотреть сиену смертоубийства.
The dull red gravel beneath my feet rasps as I turn to survey the killing ground.
Существо не вооружено, оно скрежещет дружелюбные слова, и Левон, несомненно, тщательно его проверил, прежде чем пустить к себе в дом – и вообще на Даккар.
It was not armed, it rasped words of friendship, and Levaughn had surely had it thoroughly checked out before allowing it into his home, much less onto Daccar.
Я так и слышал, как скрежещет чешуя у него на пальцах, когда он сжимал и разжимал кулаки, и понял, что мне лучше рассказать свою повесть побыстрее, пока он снова не потерял контроль над собой.
I could hear the scales on his fingers rasp as he clenched and unclenched his fists, and I knew that I'd better tell my story fast before he lost control again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test