Translation for "скрежет зубов" to english
Скрежет зубов
noun
Translation examples
noun
Сегодня ночью в Скелдейл-хаусе будет раздаваться скрежет зубов.
There's going to be a gnashing of teeth tonight at Skeldale House.
Скрежет зубов и разрывание плоти казались настоящими.
The gnashing of teeth and the ripping of flesh were active and real.
Вопли прерывались судорожными вздохами и омерзительным скрежетом зубов.
The screams were broken by gasps and the disgusting sound of gnashing teeth.
Когда дверь отделения открылась, я почуял этот запах паленого и услышал скрежет зубов.
When the ward door opened I smelled that singed smell and heard that gnash of teeth.
Внезапно ее охватил панический ужас. Ужас явился из тьмы и привел тьму за собой, как она слышала в церкви: «Тьма внешняя, там будет плач и скрежет зубов».
She got up and went to the door, and all at once she was dreadfully afraid. They came in out of the darkness, and the darkness came in with them—came right in and stayed, like you heard it read in church: ‘Outer darkness, where shall be weeping and gnashing of teeth’.
— Эд… Эд…ах…ррум… — Нита смешалась, не в состоянии выговорить длинное и такое трудное для кита-горбача имя, в котором звучит скрежет зубов. — Послушай, можно я буду звать тебя просто Эд'рум?..
“Uh, Ed_ Ed’Rak—“ Nita stopped short, unable to remember the rest of his name as anything but the sound of gnashing teeth. “Look, can I call you Ed?”
Скорбные сетования — плач, причитания и слышимый скрежет зубов, — вперемешку с еще более отчаянными криками испуганной Миры и резкими напоминаниями о двери, наполнили, к изумлению соседних клерков, этот частный кабинет, и наконец завершились вышибанием дверей из петель.
Grievous lamentation — weepings and wailings, and the most genuine gnashing of teeth — interspersed with the feebler cries of the frightened Myra and punctuated by terse commands in regard to the door, filled that private office, to the wonder of the clerks without, and ended, at last, with the crashing of the door from its hinges.
Они ликуют, подобно сонмам поющих ангелов, когда оно, признав свое поражение, с мольбой кидается на их истомившуюся грудь, а буде оно откажется в конце концов упасть в их распростертые объятия, они, как добрые христиане, обрекут его «на тьму внешнюю» и «скрежет зубов».
They rejoice, as choirs of angels singing, when it abdicates its power and comes suppliant to their waiting bosoms, and if peradventure it refuses in the end to throw itself into their outstretched arms, like good Christians they consign it to outer darkness and to gnashing of teeth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test